♣。팝 샹송 3세계음악·····♣/♬팝 ~송 음악

[샹송] Pour toutes ces raisons, je t`aime - Enrico Macias

무정애환 2011. 1. 29. 00:19

 




Toi, tu m'as donné ton sourire de femme
Des larmes sucrées que je n'oublie pas.
Avec toi, j'ai eu des années lumières,
Des châtuaux de cartes et des feux de bois.
Pour toutes ces raison, je t'aime.
당신이 바로 여인의 미소가 어떤건지 내게 알게했어
그 달콤한 눈물도 잊을 수 없어
당신과 함께 행복으로 빛나는 세월을 보냈지.
카드로 성을 짓고 장작으로 불을 지폈지
그래 그런 모든 이유 때문에 난 당신을 사랑해.


Les nuits de l'exil, on était ensemble.
Mon fils et ma fille, ils sont bien de toi.
Tu es comme moi, et je te ressemble.
Je suis orphelin, quand tu n'es pas là.
Pour toutes ces raison, je t'aime.
망명지의 밤, 우린 함께였지.
내 아들과 내 딸. 그들은 당신과 잘 어울렸어.
당신은 나와 같았어. 난 당신을 닮았고
당신이 거기 없을 때면 난 고아가 되어버려.
그래서 난 당신을 사랑해


Je n'ai pas de médaille, je suis venu comme ça.
Je suis un homme, un fou d'amour, un fou de toi.
J'ai passé ma vie, ma vie à t'attendre.
Mais j'ai gagné l'amour de toi.
난 훈장은 없어, 그저 평범한 남자야
난 사랑으로 그리고 당신에게 미쳐버린 남자야.
내가 살아온 생은 당신을 기다려온 것이었지.
그렇지만 난 당신의 사랑을 얻었어


Les bouquets de fleurs semblent dérisoires.
Je ne chante plus dès que tu t'en vas.
Tu connais par coeur ma vie, mon histoire.
Mes chansons d'amour parlent encore de toi.
Pour toutes ces raison, je t'aime.
꽃으로 된 화한이 극히 하잘 것 없는 것 같아
당신이 갔으니 더 이상 노래 부르지 않아
당신은 내 인생, 내 삶을 남김없이 알고 있었지.
내 사랑의 노래는 또 당신을 말하고 있어
그래서 난 당신을 사랑해


Je n'ai pas de médaille, je suis venu comme ça.
Je suis un homme, un fou d'amour, un fou de toi.
J'ai passé ma vie, ma vie à t'attendre.
Mais j'ai gagné l'amour de toi.
난 훈장 같은 건 없어 그렇게 살아왔어
난 평범한 남자야. 당신에대한 열정과사랑으로 미쳤지.
내 인생은 지나갔지. 당신을 기다리는 삶이었어.
하지만 당신의 사랑을 얻었지


J'ai vu dans tes yeux l'eau de la tendresse
Qui m'a dit, "Pardon à tes souvenirs."
Tu n'as rien promis, je suis ta promesse.
Et c'est avec toi que je veux vieillir.
Pour toutes ces raisons, je t'aime. J t'aime.
당신의 눈 속에서 애정이 담긴 눈물을 보았지
눈물은 말해주었지. “당신의 기억을 용서할 거야.”
당신은 내게 아무 것도 약속하지 않았지.
난 당신에게 모든 일을 약속했는데
난 당신과 함께 늙어가고 싶었어.
그런 이유로 난 당신을 사랑해. 사랑해