♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬일본 엔카♣....三門忠司 가수

1661 雨降る波止場-三門忠司////チャリジェンヌ(D)|♣....

무정애환 2011. 6. 29. 02:19

 





雨降る波止場-三門忠司

作詞 仁井谷俊也 作曲 中村典正 編曲 前田俊明


倖せひとつ おまえにやれず
うしろ姿を 見送った
あゝあの日も… こんな雨だった
出船の汽笛が 遠くで哭(な)けば
思いだすんだ… 雨降る波止場


ポツリと点(とも)る 桟橋あかり
何故か目頭 熱くなる
あゝあの日も… こんな雨だった
歳月(つきひ)は過ぎても むかしの笑顔
胸で揺れてる… 雨降る波止場


男は一度 愛したおんな
忘れられない 忘れない
あゝあの日も… こんな雨だった
いまさら逢えない おまえの名前
今も呼んでる… 雨降る波止場


チャリジェンヌ

自転車의 俗語로 一般的으로 使用되고 있는 말에 ‘チャリンコ’라는 単語가 있습니다. 語源은 分明 하지 않지만 自転車를 나타내는 韓國語 ‘자전거’에서 왔다는 説,或은 自転車에 달려 있는 벨 소리에서 왔다는 説이 있습니다.

女性이 쇼핑이나 아이의 마중에 使用하는 低廉한 自転車를‘ママチャリ’,50cc 原動機가 달린 自転車를‘原チャリ’라고도 부릅니다.

그런데 이런 自転車가 最近 健康 붐과 에코 붐에 힘입어 單純히 運動이나 레저 目的이 아닌 通勤手段으로도 人気가 있는데 東日本 大地震을 契機로 더욱 人気가 높아지고 있습니다. 地震当日에는 首都卷의 大部分의 電鐵이 멈춰 버렸기 때문에 會社에서 잔 사람, 地方自治團體가 마련한 避難所에서 잔 사람,或은 몇 時間 이나 걸려 걸어서 돌아간 사람 等 各地各色이었지만 自転車를 사서 歸家한 사람도 많았다고 합니다 그 後 揮發油 不足도 自転車 人気에 拍車를 加했습니다.

이린 理由로 지금 젊은 女性들에게도 自転車는 人気입니다. 어차피 탄다면 洗鍊되고 멋 지게,돈은 들지만 専門店에서 맞춤 製作으로 注文을 하거나 좋아하는 部品을 組立하기도 하며, 물론 專用服이나 小道具에도 공을 들입니다. 그런 女性들을‘チャリジェンヌ’라 부른다고 합니다.

作成者 黃圭源