♣。팝 샹송 3세계음악·····♣/♬샹 송 ♬*칸 초 네
Every day my Papa workedto help to make ends meet,to see what we would eat,keep those shoes upon my feetEvery night my Papa wouldtake and tuck me in my bed,kiss me on my head afterall my prayers were saidGrowing up with him was easytime just flew on by.The years beganto fly through his ageand so did II could tell that Mama wasn"t well.Papa knew and deep down so did she,so did she When she died,Papa brokedown and cried. All he said was"God, why not take me?"Every night he sat there sleeping inhis rocking chair.He never went upstairs,Oh, because she wasn"t thereThen one day my Papa said "Son,I"m proud the way you grow,Make it on your own.Oh, I"ll be okay alone"Every time I kiss my childrenPapa"s wordsring true "Your childrenlive through you.They"ll grow and leave you, too"I remember every word Mypapa used to sayI live them everyday He taughtme well that wayEvery night my papa wouldtake And tuckme in my bed Kiss me on my headWhen my prayers were saidEvery night my papa would take Andtuck me in my bed Tuck me in my bed 매일 아버지는 우리를 먹여 살리고,신발을 계속 신겨 주기 위해,균형있게 생활을 유지하기위해서 일하셨지요.매일 밤 아버지께서는 날 침대로데려가 이불을 덮어 주시곤 했지요.내 기도가 끝난 후에는 내 머리에키스를 해 주셨지요.아버지와 함께 자란건 그저편안하게 흘러간 시간이었어요,세월은 빠르게 흘러 아버지도나도 나이가 들기 시작했지요.난 어머니께서 건강하지않으시다고 말했어요.아버지는 내심 알고 계셨던 거죠.엄마도 알고 계셨던거에요..엄마가 돌아 가셨을때,아버지는 주저 앉아 울고 말았어요.아버지가 오로지 이렇게 말씀하셨어요."신이시여, 왜 날 데려가지 않으셨어요"매일 밤 아버지는 흔들 의자에 앉아잠이 드셨어요.결코 윗층으로는 올라 가시지 않았어요.어머니께서 그 곳에 계시지 않기때문이지요. 그러던 어느날 아버지께서말씀하셨어요. "아들아, 난 너의자라는 모습이 자랑스럽단다,이젠 네 마음대로 하렴,난 이제 혼자 괜찮을거란다"내가 아이들에게 입맞춤 할 때 마다아버지의 말씀이 정말 들리는 것 같아요."아이들이 너의 그늘 아래 살지만그들도 자라서 역시 너의 곁을 떠날거란다"난 아버지께서 해 주시던 모든 말들이 기억나요.난 매일 아버지의 말씀을 생각하면서살고 있죠. 내게 그 방법을잘 가르쳐 주셨던거에요.매일밤 아버지께서는날 침대로 데려가 이불을 덮어 주시곤했지요. 내 기도가 끝난 후에는내 머리에 키스를 해 주셨지요.
Every day my Papa workedto help to make ends meet,to see what we would eat,keep those shoes upon my feetEvery night my Papa wouldtake and tuck me in my bed,kiss me on my head afterall my prayers were saidGrowing up with him was easytime just flew on by.The years beganto fly through his ageand so did II could tell that Mama wasn"t well.Papa knew and deep down so did she,so did she When she died,Papa brokedown and cried. All he said was"God, why not take me?"Every night he sat there sleeping inhis rocking chair.He never went upstairs,Oh, because she wasn"t thereThen one day my Papa said "Son,I"m proud the way you grow,Make it on your own.Oh, I"ll be okay alone"Every time I kiss my childrenPapa"s wordsring true "Your childrenlive through you.They"ll grow and leave you, too"I remember every word Mypapa used to sayI live them everyday He taughtme well that wayEvery night my papa wouldtake And tuckme in my bed Kiss me on my headWhen my prayers were saidEvery night my papa would take Andtuck me in my bed Tuck me in my bed
매일 아버지는 우리를 먹여 살리고,신발을 계속 신겨 주기 위해,균형있게 생활을 유지하기위해서 일하셨지요.매일 밤 아버지께서는 날 침대로데려가 이불을 덮어 주시곤 했지요.내 기도가 끝난 후에는 내 머리에키스를 해 주셨지요.아버지와 함께 자란건 그저편안하게 흘러간 시간이었어요,세월은 빠르게 흘러 아버지도나도 나이가 들기 시작했지요.난 어머니께서 건강하지않으시다고 말했어요.아버지는 내심 알고 계셨던 거죠.엄마도 알고 계셨던거에요..엄마가 돌아 가셨을때,아버지는 주저 앉아 울고 말았어요.아버지가 오로지 이렇게 말씀하셨어요."신이시여, 왜 날 데려가지 않으셨어요"매일 밤 아버지는 흔들 의자에 앉아잠이 드셨어요.결코 윗층으로는 올라 가시지 않았어요.어머니께서 그 곳에 계시지 않기때문이지요. 그러던 어느날 아버지께서말씀하셨어요. "아들아, 난 너의자라는 모습이 자랑스럽단다,이젠 네 마음대로 하렴,난 이제 혼자 괜찮을거란다"내가 아이들에게 입맞춤 할 때 마다아버지의 말씀이 정말 들리는 것 같아요."아이들이 너의 그늘 아래 살지만그들도 자라서 역시 너의 곁을 떠날거란다"난 아버지께서 해 주시던 모든 말들이 기억나요.난 매일 아버지의 말씀을 생각하면서살고 있죠. 내게 그 방법을잘 가르쳐 주셨던거에요.매일밤 아버지께서는날 침대로 데려가 이불을 덮어 주시곤했지요. 내 기도가 끝난 후에는내 머리에 키스를 해 주셨지요.