♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬일본(엔카) 음악

出で湯橋 - 大川栄策

무정애환 2011. 8. 29. 12:37

 

 

出で湯橋 (온천장 다리)

作詞:たきのえいじ   作曲:聖川湧
 歌 : 大川     譯 : Enka지킴이

 

 

아메노시즈쿠니 미오소메루 

雨のしずくに 身を染める

빗방울에 몸을 물들이는

 

미야코와스레노 하나노무레

都忘れの 花の群れ

 쑥부쟁이 꽃무리

 

야도노반가사 후타리데사시테

宿の番傘 ふたりでさして

숙소의 우산 둘이서 쓰고

 

히토요가기리노 유메니요우

ひと夜限りの 夢に

하루밤뿐인 꿈에 취해

 

아스와와카레노 아스와와카레노

明日はわかれの 明日はわかれの

내일은 헤어져야하는 내일은 헤어져야하는

 

사다메가나시이 이데유바시

運命かなしい 出で湯橋

운명이 애처로운 이데유바시

 

 

 

마도노아카리니 아메노모지
窓の灯りに 雨の文字

창문 불빛에 비 내리는 문자

 

이와니토비치루 미즈노오토

岩にとび散る 水の音

바위에 흩어져 날리는 물소리

 

모에테세츠나이 유아가리노하다

燃えて切ない 湯あがりの肌

붉게 피어오른 안타까운 목욕후의 피부

 

타이테쿠다사이 우데노나카

抱いてください 腕の中

품속에 안아 주세요

 

하나레라레나이 하나레라레나이

離れられない 離れられない

헤어질 수 없는 헤어질 수 없는

 

코코로카사네테 이데유바시

心重ねて 出で湯橋
마음을 거듭하는 이데유바시

 

 

 

이노치후타츠오 무슨데모

命ふたつを 結んでも

두생명을 하나로 맺어도

 

아사가와카레오 이소가세루

朝が別離を 急がせる

아침이 이별을 서두르게 해

 

이이노이이노요  요아케루마데

いいのいいのよ 夜明けるまで

괜찮아 괜찮아요 날이 밝을 때까지

 

와타시히토리노 아나타데스

私ひとりの あなたです

난 한 사람의 당신이예요

 

츠이테유키타이 츠이테유키타이

ついて行きたい ついて行きたい

따라 가고 싶어 따라 가고 싶어

 

유메오토보시테 이데유바시

夢を点して 出で湯橋
꿈을 밝혀주는 이데유바시
      
         단어설명
        ※ 都忘れの 花(みやこわすれの花) : 국화과의 다년생 원예품종으로 주로 
                                                                 감상용으로 재배되는 식물
        ※ 出で湯(いでゆ) : 자연의 지열로 달구어진 섭씨 25도 이상의 온수에 목욕을 
                                       하는 시설이 있는 온천으로 대표적인 곳은 니가타현(新潟縣) 
                                       아가(阿賀) 들판에 있음
                                                     


  

                                              Enka지킴이