![](https://t1.daumcdn.net/cfile/cafe/115600394E98131408)
望郷列車(망향열차) |
|
作詞:仁井谷俊也 作曲:中村典正 |
歌 : 三山ひろし 譯 : Enka지킴이
|
|
이츠데모카에레루 후루사토가 |
いつでも帰れる 故郷(ふるさと)が |
언제든 돌아갈 수 있는 고향이
|
아루카라히토와 간바레루 |
あるから人は 頑張れる |
있기에 사람은 노력할 수 있네
|
미야게와나이케도 호후쿠로니 |
土産はないけど おふくろに |
선물은 없지만 어머니에게
|
겐키나스가타오 미세루노사 |
元気な姿を 見せるのさ |
건강한 모습을 보여주는 거야
|
무네노레-루오 키시마세나가라 |
胸の線路(レール)を 軋(きし)ませながら |
마음속 레일을 삐걱 거리면서
|
보-쿄-우렛샤요 후루사토에하시레 |
望郷列車よ ふるさとへ走れ |
망향열차여 고향으로 달려라
|
|
코코로토카라다노 츠카레나라 |
こころと身体の 疲れなら |
몸과 마음의 피로라면
|
아노코오미레바 훋토부사 |
あの娘を見れば 吹っとぶさ |
저 딸을 보면 휙 날아가 버리지
|
츠키히가후타리오 헤다테테모 |
歳月(つきひ)がふたりを 隔てても |
세월이 두사람을 갈라 놓아도
|
카와리와시나이사 코노아이와 |
変わりはしないさ この愛は |
이 사랑은 변하지 않아
|
시로이후부키오 케치라시나가라 |
白い吹雪を 蹴散らしながら |
하얀 눈보라를 헤치면서
|
보-쿄-우렛샤요 후루사토에하시레 |
望郷列車よ ふるさとへ走れ |
망향열차여 고향으로 달려라
|
|
요아케노히카리가 사스코로니 |
夜明けの光が 射す頃に |
새벽 햇살이 비칠 무렵
|
코쿄-우니츠쿠사 아노마치니 |
故郷に着くさ あの町に |
고향 저마을에 도착해야 해
|
간코나오야지토 히사시부리 |
頑固な親父と 久し振り |
완고한 아버지와 오랜만에
|
사케데모노모우카 이로리바타 |
地酒(さけ)でも呑もうか いろり端 |
화롯불가에서 술이라도 머금을 까나
|
야미니키테키오 히비카세나가라 |
闇に警笛(きてき)を 響かせながら |
어둠속 경적을 울리면서
|
보-쿄-우렛샤요 후루사토에하시레 |
望郷列車よ ふるさとへ走れ |
망향열차여 고향으로 달려라 |
Enka지킴이 | | | |