夢追い川(꿈을 쫓는 강)
|
作詞:たかたかし 作曲:徳久広司
歌 : 西方裕之 訳 : Enka지킴이 |
|
카와노세오토카 후루아메카 |
川の瀬音か 降る雨か |
강물 소리인가 비 내리는 소리인가
|
야마노유야도와 코코로가시구레루 |
山の湯宿は こころがしぐれる |
산속 온천여관은 마음이 가을비 내리는
|
유메오미사세테 모우이치도 |
夢をみさせて もう一度 |
꿈을 한번 더 꾸게 해
|
유카타노카타오타키요세타 |
浴衣の肩を抱きよせた |
유카타의 어깨를 끌어 안았던
|
아노히노아나타가사카즈키니 |
あの日のあなたが盃に |
그 날의 당신 술잔에
|
코보레테스가루 유메오이가와요 |
こぼれてすがる 夢追い川よ |
넘처흘러 매달리는 꿈을 쫓는 강이여
|
|
다레오요부노카 미즈도리요 |
誰を呼ぶのか 水鳥よ |
누구를 부르는 것인가 물새여
|
코에카와비시쿠 요사메니아도히쿠 |
声がわびしく 夜雨にあとひく |
목소리 외롭게 밤비내린 흔적에 끌려
|
유메오미사세테 네- 아나타 |
夢をみさせて ねぇ あなた |
꿈을 꾸게하는 군요 당신
|
후이테모 노코루쿠치베니노 |
拭いても 残るくち紅の |
딲아도 남는 붉은 연지
|
이로사에사비시쿠 미오세메루 |
色さえ さみしく 身をせめる |
색마저 쓸쓸하게 몸을 재촉하여
|
아나타가호시이 유메오이가와요 |
あなたが欲しい 夢追い川よ |
당신이 원하는 꿈을 쫓는 강이여 |
|
요이니우타타네 테마쿠라노 |
酔いにうたたね 手枕の |
술 취해 선잠자는 팔베개의
|
미미니나가레루 세세라기카나시이 |
耳に流れる せせらぎ悲しい |
귓가에 흐르는 슬픈 시냇물소리
|
유메오미사세테 모우이치도 |
夢をみさせて もう一度 |
꿈을 한번더 꾸게 해
|
유노카니오우쿠로카미가 |
湯の香に匂う黒髪が |
온탕의 향기 풍기는 검은 머리결
|
콘야모아나타니누레나가라 |
今夜もあなたに濡れながら |
오늘밤도 당신에 젖으면서
|
미다레테카라무 유메오이가와요 |
乱れてからむ 夢追い川よ |
흐트러져 얽히는 꿈을 쫓는 강이여 |
Enka지킴이 | | | |