五木ひろし - 凍て鶴
(이테즈루=한 겨울 얼어붙은듯 가만히 서있는 학)
凍て鶴
(이테즈루=한 겨울 얼어붙은듯 가만히 서있는 학)
作詞:喜多條忠 作曲:三木たかし
(1)
키타노 사카바데 노무 사케와
北の酒場で 飮む酒は
북쪽의 술집에서 마시는 술은
유메오 시봇타 니고리자케
夢をしぼった 濁(にご)り酒
꿈을 쥐어짠 막걸리
류-가 나쿠요나 후부키노 사키냐
龍が哭くよな 吹雪の先にゃ
용이 우는 것 같은 눈보라 앞에는
이테즈루 미타이나 온나가 미에루
凍て鶴みたいな 女が見える
얼어붙은 학같은 여자가 보인다
이테즈루요 이테즈루요
凍て鶴よ 凍て鶴よ
얼어 붙은 학이여 얼어 붙은 학이여
츠요메노 쿠치베니 코고에타 아시데
强めの口紅 凍(こご)えた足で
짙은 립스틱 얼어붙은 다리로
후리츠무 유키니 탓테루카
降りつむ雪に 立ってるか…
내려 쌓이는 눈에 서 있을까
(2)
토오이 요기샤노 후에노 네가
遠い夜汽車の 笛の音が
먼 밤기차의 기적 소리가
무네노 스키마오 스리누케루
胸のすき間を すり拔ける
가슴의 빈틈을 빠져 나간다
와비타 토코로데 모도레누 에키
侘(わ)びたところで 戾(もど)れぬ驛に
사과한들 돌아갈 수 없는 역에
이테즈루 미타이나 아이츠가 미에루
凍て鶴みたいな あいつが見える
얼어붙은 학같은 그녀석이 보인다
이테즈루요 이테즈루요
凍て鶴よ 凍て鶴よ
얼어 붙은 학이여 얼어 붙은 학이여
카와리반코니 코고에타 아시오
かわりばんこに 凍えた足を
번갈아서 얼어붙은 다리를
사비시이 무네데 누쿠메루카
淋しい胸で ぬくめるか…
외로운 가슴으로 따뜻하게 할까
(3)
이마쟈 오마에와 도코노 마치
今じゃお前は どこの街
지금은 너는 어느 거리
돈나 쿠라시오 시테루다로우
どんな暮らしを してるだろう
어떤 생활을 하고 있을까
이마모 나카나이 온나데 이루카
今も泣かない 女でいるか
지금도 울지 않는 여자로 있을까
소레토모 다레카토 쿠라시테 이루카
それとも誰かと 暮らしているか
아니면 누군가와 살고 있을까
이테즈루요 이테즈루요
凍て鶴よ 凍て鶴よ
얼어 붙은 학이여 얼어 붙은 학이여
시바레타 코코로토 후루에루 아시데
しばれた心と ふるえる足で
묶여있는 마음과 떨리는 다리로
소레데모 오레오 유루스노카
それでも俺を 許すのか
그런데도 나를 용서할 것인가
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬五木ひろし이츠키히로시' 카테고리의 다른 글
五木ひろし + 由紀さおり - ある愛の詩 (0) | 2012.02.05 |
---|---|
五木ひろし - 冬の唄 (후유노 우타=겨울 노래) (0) | 2012.02.05 |
五木ひろし + 由紀さおり - 雪が降る(눈이네리네) (0) | 2012.02.05 |
由紀さおり + 五木ひろし - 雪の降る町を (0) | 2012.02.05 |
由紀さおり + 五木ひろし - 千曲川 (치쿠마가와=치쿠마강) (0) | 2012.02.05 |