わかって下さい / 歌:因幡晃
作詞:因幡晃 作曲:因幡晃 編曲:佐藤準。
一、 아나타노 아이시타 히토노 나마에와 貴方の愛した 人の名前は 당신이 사랑한 사람의 이름은 아노나츠노 히토 토모니 와스레타데쇼- あの夏の日と共に 忘れたでしょう 여름의 그 날과 함께 잊어버렸겠죠 이쯔모 이와레타 후타리노 카게니와 いつも言われた 二人の影には 언제나 들었어요 우리 둘 뒤론 아이가 미에루토 愛がみえると 사랑이 보인다고 와스레타 츠모리데모 오모이다스노와 忘れたつもりでも 思い出すのね 잊어버리려고 해도 기억나는 것은 마찌데 아나타니니타 히토오 미카케루 町で貴方に似た 人を見かけると 길가에서 당신을 닮은 사람을 보면 후리무이테시마우 카나시-케레도 ふりむいてしまう 悲しいけれど 뒤돌아봐 버리죠 슬픈 일이지만 소코니와 아이와 미에나이 そこには愛は見えない 거기엔 사랑이 보이지 않죠 코레카라 사비시- 아키데스 これから淋しい秋です 이제부터는 외로운 가을이네요 토키오리 테가미오 카키마스 ときおり手紙を書きます 가끔은 편지를 보낼게요 나미다데 모지가 니진데이타나라 涙で文字がにじんでいたなら 눈물로 글자가 번져 있다면 와캇테 쿠다사이 わかって下さい 알아주세요 二、 와타시노 하타치노 오이와이니 쿠레타 私の二十才の お祝いにくれた 내 스무번째 생일 선물로 주신 킨노 유비와와 이마모 히캇테이마스 金の指輪は 今も光っています 금반지는 지금도 빛나고 있어요 후타리데 소로에타 키이로이 티-캅푸 二人でそろえた 黄色いティーカップ 둘이 맞춰 산 노란 컵 이마모 아루카시라 今もあるかしら 지금도 있을까요 코레카라 사비시- 아키데스 これから淋しい秋です 이제부터 외로운 가을이네요 토키오리 테가미오 카키마스 ときおり手紙を書きます 가끔은 편지를 보낼게요 나미다데 모지가 니진데이타나라 涙で文字がにじんでいたなら 눈물로 글자가 번져 있다면 와캇테 쿠다사이 わかって下さい 알아주세요 나미다데 모지가 니진데이타나라 涙で文字がにじんでいたなら 눈물로 글자가 번져 있다면 와캇테 쿠다사이 わかって下さい 알아주세요
밀려오는 파도소리...밀파소제공 | | | | | |