♣。팝 샹송 3세계음악·····♣/♬팝 ~송 음악

Magissa - Haris Alexiou

무정애환 2011. 4. 20. 16:18


 

 

 

 

 

 

        M’elegan Magissa
        They called me witch[그들은 나를 마녀라 불러]
        pou kardies ragisa
        because I “broke” hearts[왜냐면 비통한 마음이기 때문이지]
        Horeva ki’ argisa
        I was dancing and became late[난 춤추느라 지각을 했어]
        kathe arhi katargisa
        on every principle, I trampled[원칙에 의해 짓밟을거야]


        Sto laimo to fili
        On the neck the kiss[목에 느껴지는 키스]
        kai sto nou to dakri mou
        and in the mind my tear[그리고 내마음속의 눈물]


        polemo ki’ oi poloi
        I’m warring and the most[나는 전쟁중이야]
        polemoun tin akri mou
        they’re warring my position[그들이 싸우는 대부분의
                                               장소는 내영역이야]


        (Pes mou esy
        You, you tell me[넌 내게 말하주었어]
        na fygo na ziso e na xatho
        to leave, to live or to die,[떠나거나 살라고 혹은 죽으라고]


        poio krasi sto xoma na stakso
        which wine, on the ground[바닥에 떨어진 마녀의 포도주]
        should I drip
        gia na koimitho
        so I will fall sleep) (2)[그렇게 난 잠에 빠질가야]


        Methysmeno fili, …
        drunken kiss, …[술에 만취한 채로의 키스]
        [kai] sto laimo to dakry mou,
        [and] on my the neck my tear,[목에 흐르는 나의 눈물]


        polemo ki’ oi poloi
        I’m warring and the most[나는 전쟁중이야]
        polemoun tin akri mou
        they’re warring my position[그들이 싸우는 대부분의                                        장소는 내영역이야]
        They called me witch[그들은 나를 마녀라 부르지]
        xthes kardies navagisa
        yesterday I (ship) wrecked hearts[어제 난 난파선 같이 만신창이된 마음이었어]


        Rotaga ki’ argisa
        I was asking and became late[난 질문을 햇었어
        mia zoi nostalgisa
        my whole life I yearned[평생을 꼭 하고 싶었던 질문을]


        (Pes mou esy
        You, you tell me[넌 내게 말해주었어]
        na fygo na ziso e na xatho
        to leave, to live or to die,[떠나거나 살라고 아니면 죽으라고]


        poio krasi sto xoma
        which wine, on the ground[바닥에 떨어진 마녀의 포도주]
        na stakso
        should I drip[난 조금씩 흘려 떨어뜨릴거야]
        gia na koimitho
        so I will fall sleep) (2)[그렇게 난 잠에 떨어질거야]


        E zoi mou e treli
        my life, the crazy one[ 미친듯 살아온 삶]
        mia fotia, mia magissa
        a fire, a witch[ 불과  마녀 ]


        (Pes mou esy
        You, you tell me[넌 내게 말해주었어]
        na fygo na ziso e na xatho
        to leave, to live or to die,[떠나거나 살라고 아니면 죽으라고]

        poio krasi sto xoma
        which wine, on the ground[바닥에 떨어진 마녀의 포도주]
        na stakso
        should I drip[난 조금씩 흘려 떨어뜨릴거야]
        gia na koimitho
        so I will fall sleep) (2)[그렇게 난 잠에 떨어질거야]

       

       

       

       

                   

       

       


       
       

      '♣。팝 샹송 3세계음악·····♣ > ♬팝 ~송 음악' 카테고리의 다른 글

      Questo Grande Amore   (0) 2011.04.24
      "해뜨는 집" 여러 버젼  (0) 2011.04.23
      Happy Message   (0) 2011.04.17
      Carmelo Zappulla 의 Luntanu  (0) 2011.04.17
      Wish I Was Your Lover- Enrique Iglesias  (0) 2011.04.17