♣。팝 샹송 3세계음악·····♣/♬샹 송 ♬*칸 초 네

Les Feuilles Mortes - Yves Montand

무정애환 2011. 10. 25. 19:37



 

 


 

 

 


 
 


Oh ! je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois, je n'ai pas oublié


Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli
Tu vois, je n'ai pas oublié
La chanson que tu me chantais


C'est une chanson qui nous ressemble
Toi, tu m'aimais et je t'aimais
Et nous vivions tous deux ensemble
Toi qui m'aimais, moi qui t'aimais
Mais la vie sépare ceux qui s'aiment
Tout doucement, sans faire de bruit


Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi
Mais mon amour silencieux et fidèle
Sourit toujours et remercie la vie


Je t'aimais tant, tu étais si jolie
Comment veux-tu que je t'oublie?
 En ce temps-là, la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu'aujourd'hui
Tu étais ma plus douce amie
Mais je n'ai que faire des regrets


Et la chanson que tu chantais
Toujours, toujours je l'entendrai!

그대가 기억하기를 나는 간절히 원해요.
우리가 친구였던 행복했던 그날들을 말이에요.
그 시절 내 인생은 더없이 아름다웠었지요.
그리고, 태양은 오늘보다도 더 작열했었어요.
지금 거리엔 낙엽들이 무심이 치워지고 있어요.
그대는 아시죠, 제가 잊지못하고 있다는걸..

 
거리엔 낙엽들이 무심이 치워지고 있어요.
그날들의 추억과 회환들도 함께 말이지요.
북풍은 낙엽들을 망각의 밤속으로 실어가네요.
그대는 아시죠, 제가 잊지못하고 있다는걸..
그대가 들려주었던 그 노래들을 말이에요.

 
그것은 우리와 닮은 한 곡조의 노래였어요.
나는 그대를 사랑하고, 그대는 나를 사랑하고,
우리들은 함께 행복한 삶을 살았었지요.
나만을 사랑했던 그대, 그대만을 사랑한 나.
그러나 삶은 우리들을 갈라놓고 말았어요.
아무런 소리도 없이 슬그머니 말이에요.

 
바다는 모래 위에 새겨진 사랑했던 연인들의,


사랑의 흔적을 말없이 지워가고 가네요.


거리에는 낙엽이 무심이 치워지고 있어요.
그날들의 추억과 회한들도 모두 함께 말이죠.
하지만, 고요하고 변할 수 없는 내 사랑은,


늘 미소 지으며 삶에 감사하고 있어요.


그대를 사랑했는데, 그대가 얼마나 아름다운데,
어떻게 그런 그대를 잊을 수 있는가요?


그 때 그 시절 내 인생은 더 없이 아름다웠어요.


그때의 태양은 오늘보다도 더 작열했었지요.
그대는 나의 가장 감미로운 친구였어요.. 하지만,
나는 지금 미련만을 가지고 살아가고 있지요.

 
그래요, 그대가 불렀던 그 노래들, 그 노래들을,
언제나, 언제나 듣고 있을 거예요.