堀內孝雄 - 愛しき日日 (이토시키히비=그리운 나날들)
愛しき日日 (이토시키히비=그리운 나날들)
作詞 : 小凉佳 作曲 : 堀內孝雄
(1) 카제노 나가레노 하게시사니 風の流れの 激しさに 바람의 흐름이 격렬하여
쯔게루오모이모 유레마도우 告げる想いも搖れ惑う 알릴 생각도 흔들려 망설여져
카타쿠나마데노 히토스지노미치 かたくなまでのひとすじの道 고집스럽기까지 한 일편단심 외곬의 길
오로카모노다토 와라이마스카 愚か者だと笑いますか 어리석은 바보라고 비웃을 겁니까?
모-스코시토키가 유루야카데앋타나라 もう少し時がゆるやかであったなら 조금만 더 시간이 느긋했었더라면
(2) 쿠모노키레마니 카가야이테 雲の切れ間に 輝いて 구름 틈에서 빛이 나니
무네시키네가이 마타우카부 空しき願いまた浮かぶ 허무한 소망 또 다시 떠오르네요
히타스라요루오 토부나가레보시 ひたすら夜を飛ぶ流れ星 한결같이 밤을 나는 유성
이소구이노치오 와라이마스카 急ぐ命を笑いますか 서둘러 재촉하는 목숨을 비웃을 겁니까?
모-스코시토키가 야사시사오나게타나라 もう少し時が優しさを投げたなら 조금만 더 시간이 다정스러움을 제공했더라면
이토시키히비노 하카나사와 いとしき日日のはかなさは 그리운 나날들의 덧없음은
키에노코루유메 세이슌노카게 消え殘る夢靑春の影 사라지지 않고 남는 꿈 청춘의 모습인가
(3) 키마지메스기타 맛스구나아이 眞まじめ過ぎた まっすぐな愛 지나치게 고지식했던 올곧은 정직한 사랑
부키요-모노토 와라이마스카 不器用者と笑いますか 재주 없는 무능한 자라고 비웃을 겁니까?
모-스코시토키가 타오야카니스기타나라 もう少し時が たおやかに過ぎたなら 조금만 더 시간이 나긋나긋하고 부드럽게 흘렀더라면
이토시키히비와 호로니가쿠 いとしき日日はほろにがく 그리운 나날들은 좀 씁쓰레하고
히토리유-히니 우카베루나미다 一人夕陽に浮かべる淚 홀로 석양빛에 눈물지으며
이토시키히비노 하카나사와 いとしき日日のはかなさは 그리운 나날의 덧없음은
키에노코루유메 세이슌노카게 消え殘る夢靑春の影 사라지지 않고 남는 꿈 청춘의 모습인가 |
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬엔카(남자)가수 번역가요방' 카테고리의 다른 글
北島三郞 - 風雪ながれ旅 (후세쯔 나가레 다비=눈보라 날리는 길) (0) | 2012.02.05 |
---|---|
吉幾三 - 雪 國 (유키구니=눈의 나라) (0) | 2012.02.05 |
ニック,ニュ一サ - サチコ (사치코=사찌꼬) (0) | 2012.02.05 |
北島三郞 - 歸ろかな (카에로카나=돌아갈까나) (0) | 2012.02.05 |
ジェロ - 氷雨 (히사메=늦가을 찬비) (0) | 2012.02.05 |