♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(남자)가수 번역가요방

堀內孝雄 - 愛しき日日 (이토시키히비=그리운 나날들)

무정애환 2012. 2. 5. 02:49

堀內孝雄   -   愛しき日日 (이토시키히비=그리운 나날들)

 

 

 

愛しき日日

(이토시키히비=그리운 나날들)

 

作詞 : 小凉佳    作曲 : 堀內孝雄

 

(1)

카제노 나가레노 하게시사니

風の流れの 激しさに

바람의 흐름이 격렬하여

 

쯔게루오모이모 유레마도우

告げる想いも搖れ惑う

알릴 생각도 흔들려 망설여져

 

카타쿠나마데노 히토스지노미치

かたくなまでのひとすじの道

고집스럽기까지 한 일편단심 외곬의 길

 

오로카모노다토 와라이마스카

愚か者だと笑いますか

어리석은 바보라고 비웃을 겁니까?

 

모-스코시토키가 유루야카데앋타나라

もう少し時がゆるやかであったなら

조금만 더 시간이 느긋했었더라면

 

 

 

(2)

쿠모노키레마니 카가야이테

雲の切れ間に 輝いて

구름 틈에서 빛이 나니

 

무네시키네가이 마타우카부

空しき願いまた浮かぶ

허무한 소망 또 다시 떠오르네요

 

히타스라요루오 토부나가레보시

ひたすら夜を飛ぶ流れ星

한결같이 밤을 나는 유성

 

이소구이노치오 와라이마스카

急ぐ命を笑いますか

서둘러 재촉하는 목숨을 비웃을 겁니까?

 

모-스코시토키가 야사시사오나게타나라

もう少し時が優しさを投げたなら

조금만 더 시간이 다정스러움을 제공했더라면

 

이토시키히비노 하카나사와

いとしき日日のはかなさは

그리운 나날들의 덧없음은

 

키에노코루유메 세이슌노카게

消え殘る夢靑春の影

사라지지 않고 남는 꿈 청춘의 모습인가

 

 

 

(3)

키마지메스기타 맛스구나아이

眞まじめ過ぎた まっすぐな愛

지나치게 고지식했던 올곧은 정직한 사랑

 

부키요-모노토 와라이마스카

不器用者と笑いますか

재주 없는 무능한 자라고 비웃을 겁니까?

 

모-스코시토키가 타오야카니스기타나라

もう少し時が たおやかに過ぎたなら

조금만 더 시간이 나긋나긋하고 부드럽게 흘렀더라면

 

이토시키히비와 호로니가쿠

いとしき日日はほろにがく

그리운 나날들은 좀 씁쓰레하고

 

히토리유-히니 우카베루나미다

一人夕陽に浮かべる淚

홀로 석양빛에 눈물지으며

 

이토시키히비노 하카나사와

いとしき日日のはかなさは

그리운 나날의 덧없음은

 

키에노코루유메 세이슌노카게

消え殘る夢靑春の影

사라지지 않고 남는 꿈  청춘의 모습인가