♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬五木ひろし이츠키히로시

五木ひろし - 冬の唄 (昭和の歌人(うたびと)たち)

무정애환 2012. 2. 5. 07:03

 

五木ひろし   -   冬の唄 (昭和の歌人(うたびと)たち)

 

 

 

冬の唄

(후유노 우타=겨울 노래)

 

作詞:阿久悠       作曲:五木ひろし

 

(1)

테아부리 히바치가 앗타고로

手あぶり火鉢が あった頃

손을 쬐는 화로가 있었을 때

 

타바고와 이마요리 우마캇타

煙草は 今よりうまかった

담배는 지금보다 맛있었다

 

온나노 스아시노 츠메타사가

女の素足の つめたさが

여자의 맨발의 차가움이

 

이토시쿠 오모에타모노닷타

いとしく思えたものだった

사랑 스럽게 생각 되었었다

 

후타리데 이레바 이키라레루

二人でいれば 生きられる

둘이서 있으면 살 수 있다

 

히토리니 나레바 코고에지누

一人になれば 凍え死ぬ

혼자 되면 얼어 죽는다

 

손나 오모이가 진진토

そんな思いが ジンジンと

그런 생각이 뭉클뭉클

 

무네니 히비이타 후유노 우타

胸に響いた冬の唄

가슴을 울린 겨울 노래

 

아~아 히토코이시 아~아 후유노 우타

あ∼あ 人戀し あ∼あ 冬の唄

아~아 사람 그리운 아~아 겨울 노래

 

 

 

(2)

토케이가 치쿠치쿠 낫타고로

時計がチクタク 鳴った頃

시계가 째깍째깍 울렸을 때

 

와카레와 이마요리 츠라캇타

別れは 今より辛かった

이별은 지금보다 괴로웠다

 

오토코노 코-토오 카사네키테

男のコ一トを 重ね着て

남자의 코트를 겹쳐입고

 

온나가 후루에타모노닷타

女がふるえたものだった

여자가 떨리는 것이었다

 

요후케니 오리루 카이단가

夜ふけに おりる階段が

한밤에 내려가는 계단이

 

기시기시 키시무 타비고토니

ギシギシきしむ たびごとに

삐걱삐걱 삐걱거릴 때마다

 

후타리 소노바니 타치도마리

二人 その場に立ちどまり

둘이서 그 자리에 멈춰 서서

 

미미오 스마시타 후유노 우타

耳をすました冬の唄

귀를 귀울인 겨울 노래

 

아~아 히토코이시 후유노 우타

あ∼あ 人戀し 冬の唄

아~아 사람 그리운 겨울 노래

 

 

 

(후렴)

후타리데 이레바 이키라레루

二人でいれば 生きられる

둘이서 있으면 살 수 있다

 

히토리니 나레바 코고에지누

一人になれば 凍え死ぬ

혼자 되면 얼어죽는다

 

손나 오모이가 진진토

そんな思いが ジンジンと

그런 생각이 뭉클뭉클

 

무네니 히비이타 후유노 우타

胸に響いた冬の唄

가슴을 울린 겨울 노래

 

아~아 히토코이시 아~아 후유노 우타

あ∼あ 人戀し あ∼あ 冬の唄

아~아 사람 그리운 겨울 노래