堀內孝雄 - 竹とんぼ (타케톰보=대나무 잠자리)
竹とんぼ (타케톰보=대나무 잠자리)
作詞 : 荒木 とよひさ 作曲 : 堀內孝雄
(セリフ。세리후. 대사) 이마와가만시요- 오레타치잇쇼니 今は我慢しよう 俺たち一緖に 지금은 참자. 우리는 함께
유메오토바시테키타 타케톰보쟈나이카 夢を飛ばしてきた 竹とんぼじゃないか 꿈을 날리며 왔던 도르래가 아닌가?
(1) 스나오카무요-나 콘나히토노요니 砂をかむような こんな人の世に 모래를 씹는 듯한 이런 힘든 세상에서
다레카히토리데모 신지아에루나라 誰かひとりでも 信じ合えるなら 누군가 한사람이라도 서로 믿을 수 있다면
유메가사사쿠레테 미치니마욛타라 夢がささくれて 人生に迷ったら 꿈이 잘게 조각나 인생을 방황하더라도
사케데누쿠모리오 와카치아에바이이 酒でぬくもりを わかち合えばいい 술로서 따뜻함을 서로 나눌 수 있으면 돼
나미다요 오마에니 마케타와케쟈나이 淚よ お前に負けた譯じゃない 눈물이여! 너에게 굴복한 게 아니야.
세나카가스코시 사비시이다케사 背中が少し淋しいだけさ 등이 조금 허전할 뿐이야.
난니모나칻타 무카시노요-니 なんにもなかった 昔のように 아무것도 가진 게 없었던 옛날처럼
모-이치도아노히에 토바세타케톰보 もう一度あの日へ 飛ばせ 竹とんぼ 그날로 한 번 더 날려라.대나무 잠자리
(セリフ。세리후. 대사) 우이타리시즌다리 나이타리와랃타리 浮いたり沈んだり 泣いたり笑ったり 흥했다가 망했다가 울다가 웃다가
오모시로이요나 진섿테 面白いよな 人生って 재미있구나. 인생이란 건
(2) 모시모쯔기노요니 우마레카왇테모 もしも次の世に 生れ ?わっても 만약 다음 세상에 다시 태어난다 해도
소-사이키카타오 하지루코토와나이 そうさ生き方を 恥じることはない 그래. 살아가는 방식을 부끄러워할 것은 없어
오토코나키시테모 나구리아이시테모 男泣きしても なぐり合いしても 사나이가 울더라도 서로 치고받더라도
무네노이타미나라 와카리아에타카라 胸の痛みなら わかりあえたから 마음의 아픔이라면 서로 이해할 수 있었기 때문이야.
지다이요 오마에니 마케타와케쟈나이 時代よお前に負けた譯じゃない 시대여! 너에게 굴복한 게 아니야.
코코로가스코시 세쯔나이다케사 心が少し切ないだけさ 마음이 조금 괴로울 뿐이야.
유-야케하다시데 오이카케테이타 夕やけ裸足で追いかけていた 저녁노을 맨발로 쫓아다녔던
모-이치도아노히에 토바세타케톰보 もう一度あの日へ 飛ばせ 竹とんぼ 그날로 한 번 더 날려라. 대나무 잠자리
(후렴) 나미다요 오마에니 마케타와케쟈나이 淚よお前に負けた譯じゃない 눈물이여! 너에게 굴복한 게 아니야.
세나카가스코시 사비시이다케사 背中が少し淋しいだけさ 등이 조금 허전할 뿐이야.
난니모나칻타 무카시노요-니 なんにもなかった 昔のように 아무것도 가진 게 없었던 옛날처럼
모-이치도아노히에 토바세타케톰보 もう一度あの日へ 飛ばせ 竹とんぼ (#2) 그날로 한 번 더 날려라. 대나무 잠자리 |
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬엔카(남자)가수 번역가요방' 카테고리의 다른 글
大川榮策 - 昭和 放浪記 (쇼와 호-로-키=쇼와 방랑기) (0) | 2012.03.14 |
---|---|
小金澤昇司 - ふるさと (후루사토=고향) (0) | 2012.03.14 |
堀內孝雄 + 小金澤昇司 - 山河 (산가=산하) (0) | 2012.03.14 |
北島三郞 - 港雪 (미나토 유키=항구의 눈) (0) | 2012.03.12 |
北島三郞 - 北の大地 (키타노 다이치=북쪽의 대지) (0) | 2012.03.10 |