♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬포크송엔카

風雪ながれ旅(기타연주와 노래)

무정애환 2012. 8. 24. 10:55

風雪ながれ旅 / 歌:가수미상

作詞:星野哲郎 作曲:船村徹

一、
야부레 히토에니 샤미센타케바 破れ単衣に 三味線だけば
찢어진 홑옷에 샤미센 끌어 안으면
요사레 요사레토 유키가후루 よされよされと 雪が降る
요사레절 요사레절 하고 눈이 오네
나키노 쥬로쿠 미지카이 유비니 泣きの十六 短い指に
울보 열여섯 살 여린 손가락에
이키오 후키카케 코에테기타 息をふきかけ 越えて釆た
숨을 불어넣고 넘어 왔어요
아이야 아이야 アイヤー アイヤー
아이야 -  아이야 -
쯔가루 하지노헤 오오미나토 津軽 八戸 大湊
쓰가루 하치노헤 오오미나토
二、
샤미가 오레타라 료데오 타타케 三昧が折れたら 両手を叩け
샤미가 부러지면  두손을 두드려라
바찌가 나게레바 쿠찌데히케 バチがなければ 櫛でひけ
채가 없으면  빗으로 끌어쳐라
오토노 데루모노 난데모 스키데 音の出るもの 何でも好きで
소리가 나오는것 뭐든지 좋아하고
카모메 나쿠코에 키키나가라 かもめ啼く声 ききながら
갈매기 우는소리 들으면서
아이야 아이야 アイヤー アイヤー
아이야 - 아이야 -
오타루 하코다테 토마코마이 小樽 函館 苫小牧
오다루 하코다테 토마코마이
三、
나베노 고게메시 데오토데 가쿠시 鍋のコゲ飯 袂でかくし
냄비의 눌은밥 소맷자락에 감추고
누게테 키타노카 오야노메오 抜けてきたのか 親の目を
부모의 눈을 빠져 나왔는가
카요이 츠마다토 와랏타 히토노 通い妻だと 笑ったひとの
통근 아내라고 웃은 사람의
카미노 니오이모 나쯔카시이 髪の匂いも なつかしい
머리카락의 향기도 그립구나
아이야 아이야 アイヤ- アイヤ-
아이야 -  아이야 -
루모이 타키카와 왓카나이 留萌 滝川 稚内
루모이 타키카와  왓카나이

첨부이미지 첨부이미지

밀려오는 파도소리...밀파소제공