乾杯(간빠이)-Nagabuchi Tsuyoshi
Nagabuchi Tsuyoshi - 건베乾杯(간빠이)
かたい絆に 想いをよせて(카따이 키즈나니 오모이오 요세떼) |
|
(굳은 인연에 마음을 향하여) |
|
|
|
語りつくせぬ 靑春の日び( 카따리추꾸세누 세이슌노히비) |
|
(말로는 다 못하는 청춘의 나날) |
|
|
|
時には傷つき時には喜び(토끼니와키즈쭈끼 토끼니와요로꼬비) |
|
(때로는 상처받고 때로는 기뻐하고) |
|
|
|
肩をたたきあった あの日(카타오타다키앗다 아노히) |
|
(서로 어깨를 두드리며 격려했던 그 날) |
|
|
|
あれからどれくらいたったのだろう(아레카라 도레구라이닷다노다로우) |
(그 시절부터 얼마나 지났을까) |
|
|
|
沈む夕日をいくつ數えたろう(시즈무유-히 이쿠츠카죠에타) |
|
(저물어가는 노을을 얼마나 헤아렸을까) |
|
|
故鄕の友は 今でも君の(후로사토노토모와 이마데모키미노) |
|
(고향의 친구들은 지금도 당신의) |
|
|
|
心の中に いますか(코코로노나카니 이마스카) |
|
|
(마음속에 있습니까) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
乾杯! 今 君は人生の(간빠이 이마 키미와 진세이노) |
|
(건배 지금 너는 인생의) |
|
|
|
|
大きな大きな舞台に立ち(오오키나오오키니니 부타이니다치) |
|
(크나큰 무대에 서서) |
|
|
|
|
遙か長い道のりを步き始めた(하루카나가이미치노리오 아루키하지메타) |
(아득히 먼 길을 걷기 시작한) |
|
|
|
君に 幸せあれ!(키미니 시아와세아레!) |
|
|
(너에게 행복이있기를) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
キャンドルライトの中の 二人を(캰도루라이토노 나카노 후타리오) |
(촛불 속의 두 사람을) |
|
|
|
|
今こうして 目を細めてる(이마소-시테 메오 호소메테루) |
|
(지금 이렇게 지긋이 보고 있어) |
|
|
|
大きな喜びと少しのさみしさを(오오키나요로코비토 스코시노사미시사오) |
(큰 기쁨과 약간의 쓸쓸함을) |
|
|
|
淚の言葉で 歌いたい( 나미다노 코토바데 우타이타이) |
|
(눈물의 메시지로 노래하고파) |
|
|
|
明日の光を 身體にあびて( 아스히노 히카리오 가라다니아비테) |
|
(내일의 빛을 몸에 받아서) |
|
|
|
ふり返らずに そのまま行けばよい(후리카에라즈니 소노마마유케바요이) |
(뒤돌아보지 말고 그대로 나아가면 되) |
|
|
|
風に吹かれても 雨に打たれても(카제니후카레테모 아메니우타레테모) |
(바람이 불어도 비를 맞아도) |
|
|
|
信じた愛に 背を向けるな(신지타아이니 세오무케루나) |
|
(믿은 사랑에 등을 돌리지 마)
|
|