(이 작품은 演歌 / POP / JPOP / Country Music / 中國노래 / 포크송 애호가면 누구나 회원으로 가입할 수 있는 daum 카페 "헉핀노래방 (http://cafe.daum.net/huckfinn)" 에서 제공합니다.)
제가 술 한잔 하고 가끔 노래방에 가서, 고래 고래 소리치며 부르는 중국노래중 한 곡입니다.
제목은 意难忘 (의난망, 잊기 어려운 추억) 이란 노래이며, 작사 작곡가는 정확히 알려지지 않는 노래이고 여러 가수들이 애창합니다만, 저는 대만 여가수 张惠妹 (장혜매)가 부른 버전을 가장 좋아합니다.
张惠妹 (장혜매, 영문명 : A-mei, 중국명 : 장후이메이) 는 72년 대만에서 태어났읍니다. 한족이 아니라 대만 원주민, 즉, 소수민족 출신입니다. 가창력이 아주 뛰어난 가수로 대만의 여가수중 현재까지 가장 오랬동안 인기있는 대표적인 가수가 아닐까 합니다. 위의 사진은 Time 잡지 표지에 실린 그녀의 모습입니다.
가사 번역 및 한글토는 "내 사랑 등려군" 카페의 "깐돌이"님 작품을 인용했읍니다.
즐거운 감상 바랍니다.
意难忘 (잊기 어려운 추억) - 张惠妹 (장혜매)
푸른 가로등이 깜빡이는 길거리 蓝色的街灯 明灭在街头 란 써디 지에덩 밍 미에짜이 지에터우
홀로이 창가에 달빛을 처다 보니 独自对窗 凝望月色 뚜즈 뛔이 촹 밍왕 위에써
별들은 반짝이며 빛 나 것만, 난 그저 눈물만 흘리고 있어요 星星在闪耀 我在流泪 씽 씽 짜이 싼야오 워짜이 류레이
내가 눈물을 흘리고 있어도, 아무도 알아주는 사람이 없어요 我在流泪 没人知道我 워 짜이 류레이 메이런 즈 따오워
啊~啊~ 아~ 아~.................................(#反 复)
아 누가 부르고 있는 노래인지, 멀리서 살며시 들려오고. 谁在唱呀 远处轻轻传来 셰이짜이 창~야 웬추칭칭 촨라이
당신 생각에, 당신을 그리며 想念你的 想念你的 샹니엔 니디 샹니엔 니 디
난 사랑의 그 노래를 불러요 我爱唱的那一首歌............................... 워아이 창디 나이 서우거
흰 스웨터 내 곁에 남겨놓고 白色的毛衣 遗留我身边 빠이써디 마오 이 이류 워션비엔
품안으로 들어오는 어두운 향기만 전해질 뿐, 抱入怀里 传来暗香 빠오루 화이리 촨라이 안시앙
내 마음은 이미 산산이 부서져 눈물만 흘리고 있어요 我心已破碎 我在流泪 워 씬 이 포쉐이 워 짜이 류레이
나는 눈물을 흘리고 있어요 我在流泪 워 짜이 류레이
나는 눈물을 흘리고 있어요 我在流泪 워 짜이 류레이
|
'♣。팝 샹송 3세계음악·····♣ > ♬중국음악' 카테고리의 다른 글
鄧麗君의 주옥같은 노래 10곡 연속듣기 (0) | 2011.07.18 |
---|---|
♬ 想把情人留(씨양바칭런리우 : とまり木_ 중국 번안곡 (0) | 2011.07.18 |
아리랑(중국어로...)| (0) | 2011.07.11 |
강육항 - 님은 먼 곳에 (중국어 버젼) (0) | 2011.07.03 |
신사동 그사람/ 중국어 버전 (0) | 2011.06.18 |