男の夜明け(남자의 새벽) |
|
作詞:三浦康照 作曲:市川昭介 |
歌 : 冠 二郎 訳 : Enka지킴이
|
|
히토가코이시이 요루모아루 |
人が恋しい 夜もある |
사람이 그리운 밤도 있고
|
사케니오보레타 토키모아루 |
酒におぼれた ときもある |
술에 빠졌던 때도 있어
|
타비지노카제요 와카루카이 |
旅路の風よ わかるかい |
여로의 바람이여 아는가
|
도우세오토코와 사비시사오 |
どうせ男は 淋しさを |
어차피 남자는 외로움을
|
세옫테아루쿠 세옫테아루쿠 |
背負って歩く 背負って歩く |
짊어지고 걷고 짊어지고 걷는
|
아~사다메다요 |
あゝ運命(さだめ)だよ |
아~ 운-명이여
|
|
쿠치쟈츠요가리 읻테테모 |
口じゃ強がり 云ってても |
입은 강한척 말해도
|
이츠모코코로와 오마에다케 |
いつも心は お前だけ |
언제나 마음은 너만
|
유류시테오쿠레 이타와리노 |
許しておくれ いたわりの |
날 용서해 줘 위로의
|
코토바히토츠모 카케나이데 |
言葉一つも かけないで |
말 한마디도 하지 않고
|
와카레타코토가 와카레타코토가 |
別れたことが 別れたことが |
헤어졌던 것이 헤어졌던 일이
|
아~미오세메루 |
あゝ身を責める |
아~ 나를 꾸짓네
|
|
오레가에란다 미치다카라 |
俺が選んだ 道だから |
내가 선택한 길 이니까
|
쿠이와시나이사 야부레테모 |
悔いはしないさ 破れても |
후회는 하지 않아 깨져도
|
아라시노나카오 히토스지니 |
嵐の中を ひとすじに |
폭풍우속을 일편단심
|
아루쿠오토코노 아시타니와 |
歩く男の 明日には |
걷는 남자의 내일에는
|
요아케노소라가 요아케노소라가 |
夜明けの空が 夜明けの空が |
새벽의 하늘이 새벽의 하늘이
|
아~킫토쿠루 |
あゝきっとくる |
아~ 반드시 온다
|
Enka지킴이 | | | | |