♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방

田川壽美 - 紅とんぼ (아카 돔-보=고추잠자리)

무정애환 2012. 2. 5. 03:18

田川壽美   -   紅とんぼ (아카 돔-보=고추잠자리)

 

 

 

紅とんぼ

(아카 돔-보=고추잠자리)

 

作詞 : 吉田旺        作曲 : 船村徹

 

(1)

 

카라니시?-테 사케모 사카나모

空にしてって 酒も肴も

비우고 가세요 술도 안주도

 

쿄-데 오시마이 미세지마이

今日でおしまい 店仕舞

오늘로서 끝이에요 장사끝장

 

고넨 아리가토-  타노시?-타와

五年ありがとう 樂しかったわ

오년동안 고마웠어요 즐거웠어요

 

이로이로 오세와니 나리마시타

いろいろお世話になりました

많은 신세를 졌습니다

 

신미리 시나이데요...켄상-

しんみりしないでよ... ケンさん

침울해 하지말아요.... 겐님

 

신쥬꾸에키 우라 아카 돔-보

新宿驛裏 紅とんぼ

신쥬꾸역뒤의 고추잠자리

 

오모이다시테네 토키토키와

想い出してね... 時時は

기억해줘요.... 가끔식은

 

 

 

(2)

 

이-노 이-카라 쓰케와 죠-케시

いいのいいから ツケは帳消し

괜찮아요 좋아요 외상은 지웠어요

 

미쓰구 아이데모 이나이모노

みつぐ相手もいないもの

갖다 바칠사람도 없는데요

 

다케도 미나산 아키모 시나이데

だけどみなさん 飽きもしないで

그래도 여러분 싫증내지도 않고

 

요쿠요쿠 가?-테 구레마시다

よくよく通ってくれました

자주 잘 와주셨어요

 

우닫-테요 사와이데요...신짱-

唄ってよ騷いでよ... しんちゃん

노래하고 떠들어요.... 신님

 

신쥬꾸에키우라 아카 톰-보

新宿驛裏 紅とんぼ

신쥬꾸 에키우라 고추잠자리

 

오모이다시테네 토키토키와

想い出してね... 時時は

기억해줘요... 때로는

 

 

 

(3)

 

다카라 혼-토요 코쿄-헤 카에루노

だからほんとよ 故鄕へ歸るの

그러니까 정말이예요 고향으로 가요

 

타레모 모랏쨔 쿠레나이시

誰も貰っちゃ くれないし

아무도 데리고 가지도 않고

 

민-나 아리가토- 우레시?-타와

みんなありがとう うれしかったわ

여러분 고마워요 기뻤었어요

 

아후레테 키?-타 오모이데가

あふれてきちゃった想い出が

눈물이넘쳐오는군요 추억이

 

와랏테요 나카나이데 찌-짱-

笑ってよ 涕かないで... チ-ちゃん

웃어요 울지말고.... 지-님

 

신쥬꾸에키우라 아카 톰-보

新宿驛裏 紅とんぼ

신쥬꾸역뒤의 고추잠자리

 

오모이다시테네 토키토키와

想い出してね... 時時は

기억해줘요... 가끔씩은