♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(남자)가수 번역가요방

ほたる雪 - 秋岡秀治

무정애환 2012. 2. 28. 18:50

 

 

ほたる雪(반딧불 눈)

作詞:水木れいじ  作曲:市川昭介

歌 : 秋岡秀治     : Enka지킴이

 

아나타아사마데 타이테테요
あなた朝まで 抱いててよ

당신 아침까지 안아주세요

 

코노마마신데모 카마와나이
このまま死んでも かまわない

이대로 죽어도 상관없어

 

히토츠마쿠라니 미오요세나가라
ひとつ枕に 身をよせながら

하나의 베개에 몸을 기대면서

 

아스와와카레루 타비노야도…
明日は別れる 旅の宿…

내일은 헤어지는 여행의 숙소…

 

마도니신신 아~ 호타루유키
窓にしんしん あほたる雪

창가에 밤이 깊어지는 아~ 반딧불 눈

 

 

우소모츠이타와 나키모시타
もついたわ 泣きもした

울기도 했고 거짓말도 했어요

 

와타시노아나타니 시타이카라
私のあなたに したいから

 나의 당신으로 하고싶으니까

 

아와쿠사케나이 히토즈마츠바키
淡くけない 人妻椿

산뜻하게 피울 수 없는 유부녀 동백꽃

 

츠미나온나네 유루시테네…
罪な女ね 許してね…

죄많은 여자예요 용서해요…

 

모에테치레치레 아 호타루유키 
燃えて散れ散れ あほたる雪

타올라 산산히 흩어져라 아~ 반딧불 눈

 

 

코레가사이고노 와가마마토
これが最後の わがままと

이것이 마지막 못된 버릇이라며

 

쿠치비루카사네테 와카레자케
くちびるかさねて わかれ酒

 입맞춤을 거듭하는 이별주

 

아나타요부노와 키데키노오토카
あなた呼ぶのは 汽笛の音か

당신을 부르는것은 기적 소리인가

 

요루요코노마마 아케나이데
夜よこのまま 明けないで…

밤이여 그대로  아침이 되지마…

 

이노치사무자무 아호타루유키
いのち寒ほたる雪

생명이 추워 얼어붙는 아~ 반딧불 눈

 

 

 

 

  

                                              Enka지킴이