北風哀歌(북풍애가) |
|
作詞 : 星野哲郎 作曲 : 叶弦大 |
歌 : 小林旭 訳 : Enka지킴이 |
|
오모이데오 하나시타라 |
思で出を 話したら |
추억을 이야기하면
|
보토루니혼와 카라니나루 |
ボトル二本は 空になる |
술 두병은 비우지
|
키타카제가세나카오타타쿠 콘나요루 |
北風が背中を叩く こんな夜 |
북풍이 등을 두드리는 이런 밤
|
겐키데이테네토 데테읻타 |
元気でいてねと 出て行った |
잘있어요 하고 떠났었지
|
시로이우나지토 호소이유비 |
白いうなじと 細い指 |
흰 목덜미와 가녀린 손가락
|
오마에와 오마에와야세테이나이카 |
おまえは おまえは瘦せていないか |
너는 너는 수척해지지 안했는지
|
야츠레테나이카 |
やつれてないか |
여위지 안했는지
|
|
아노토키노 아노와카레 |
あの時の あの別れ |
그때 그 이별은
|
후타리노타메토 키메타케도 |
二人のためと 決めたけど |
두사람을 위한다고 결정했건만
|
키타카제가코코로노스미데 스스리나쿠 |
北風が心の隅で すすり泣く |
북풍이 마음의 구석에서 목메어 울고
|
후코우데나케레바 이이케레도 |
不幸でなければ いいけれど |
불행해지지 않으면 좋으련만
|
히토리히노사케 아옫테루 |
ひとり火の酒 あおってる |
혼자 독주를 들이키네
|
오레니와 오레니와손나키가스루 |
俺には 俺にはそんな気がする |
내게는 내게는 그런 생각이 드는
|
요후케노사카바 |
夜更けの酒場 |
밤이 깊은 술집
|
|
쿠루하루오 마츠요리모 |
來る春を 待つよりも |
봄을 기다리는것 보다도
|
하루니무칻테 아루키다스 |
春に向かって 歩き出す |
봄을 향해 걸어 나아가네
|
키타카제니 후루에루카코와후리스테테 |
北風に 震える過去は振り捨てて |
북풍에 흔들리는 과거는 뿌리치고
|
키모치노야사시이 야츠타카라 |
気持ちの優しい 奴だから |
마음이 상냥한 놈이니까
|
낟테호시이요 시아와세요 |
なってほしいよ 幸せに |
행복하게 되었으면 해요
|
코노오레오마에니 츠메노사키마데 |
この俺おまえに 爪の先まで |
이런 난 너의 손톱끝까지
|
호레테루카라사 |
惚れてるからさ |
반했기 때문인거야
|
| |