神野美伽 - 黑髮 (쿠로카미=검은 머리)
黑 髮
(쿠로카미=검은 머리)
作詞:荒木とよひさ 作曲:弦哲也
(1)
테사구리오 시테 키타케레도 나니카오 신지
手さぐりをしてきたけれど 何かを信じ
손으로 더듬어 왔는데도 무엇을 믿고
아루이테 키타노네 아나타토 후타리
步いてきたのね あなたとふたり
걸어왔어요 당신과 둘이서
쿠로-모 이마데와 카스미니 낫테
苦勞もいまでは 霞(かすみ)になって
고생도 지금은 안개가 되어
온나니 우마레테 요캇타와
女に生れて 良かったわ
여자로 태어나서 다행이었어요
와카루데쇼 와카루데쇼 모-다이죠-부
解るでしょ 解るでしょ もう大丈夫...
알겠죠 알겠죠 이젠 괜찮아요
코코로니 아루노요 시아와세가 시아와세가
心にあるのよ 仕合わせが 仕合わせが
마음에 있어요 행복이 행복이
(2)
메카쿠시오 시테 키타케레도 코보시타 나미다
目隱しをしてきたけれど こぼした淚
눈 가리개를 하고 왔는데도 흘린 눈물
누굿테 카와카시 아나타노 소바데
拭(ぬぐ)って乾かし あなたのそばで
닦고는 말리고 당신의 곁에서
카나시이 코토사에 코노 테데 다케루
悲しいことさえ この手で抱ける
슬픈 일 조차도 이 손으로 않아요
온나니 우마레테 우레시이노
女に生まれて 嬉しいの
여자로 태어나서 기뻐요
와카루데쇼 와카루데쇼 모-다이죠-부
解るでしょ 解るでしょ もう大丈夫...
알겠죠 알겠죠 이젠 괜찮아요
코코로데 칸지루 시아와세가 시아와세가
心で感じる 仕合わせが 仕合わせが
마음으로 느껴요 행복이 행복이
(3)
토-마와리시테 키타케레도 코노 쿠로카미가
遠まわりしてきたけれど この黑髮が
멀리 돌아왔는데도 이 검은 머리가
카보소쿠 낫테모 아나타니 호레테
か細くなっても あなたに惚れて
가냘퍼 져도 당신에게 반해서
후타리데 히토츠노 진세-다카라
ふたりでひとつの 生涯(じんせい)だから
둘이서 하나의 인생 이니까
온나니 우마레테 사사에타노
女に生まれて 支えたの
여자라 태어나서 지탱한 거예요
와카루데쇼 와카루데쇼 모-다이죠-부
解るでしょ 解るでしょ もう大丈夫...
알겠죠 알겠죠 이젠 괜찮아요
코코로니 요리소우 시아와세가 시아와세가
心により添う 仕合わせが 仕合わせが
마음으로 다가가는 행복이 행복이
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬엔카(여자)가수 번역가요방' 카테고리의 다른 글
門倉有希 - 花のように鳥のように (하나노 요-니 토리노 요-니=꽃처럼 새처럼) (0) | 2012.03.18 |
---|---|
大月みやこ - 女の哀愁 (온나노 아이슈-=여자의 애수) (0) | 2012.03.18 |
田川壽美 - 霧笛 (무테키=무적) (0) | 2012.03.15 |
중국 가수 譚晶이 부르는 戀人よ(코이비또요=연인이여) (0) | 2012.03.15 |
島津亞矢 - 流れて津輕 (나가레테 츠가루=흘러서 츠가루) (0) | 2012.03.15 |