♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬일본(엔카) 음악

幸せはすぐそこに…台(詞入り) / 歌:新二郞

무정애환 2012. 9. 1. 12:00

幸せはすぐそこに… / 歌:新二郞

作詞:木下龍太郎 作曲:徳久広司


(台詞)
なんで、私だけが不幸なんだと
어째서,나만이 불행한 거냐며
自分いじめをしました。
자신을 괴롭혔어요
そして、“迷い子の幸せ”を探しに
그리고, 미아의 행복 찾기에
私は、何度も遠い旅をしました。
나는, 몇번이나 먼 여행을 했어요.
でも、気が付けば「幸せ」はこんな近くの
하지만, 깨달으니 행복은 이토록 가까이
あなたのところにあったのですね…。
당신에게 있었군요….
一、
背伸び爪立(つまだ)ち 遠くを見たが
발돋움해 저 멀리 보았지만
捜せなかった やすらぎは
마음의 평온은 찾지 못했어요
腰を屈(かが)めて 手探りしたら
허리를 구부리고 손으로 더듬어
指に触(さわ)った ぬくもりが
손가락에 닿은 따스함이
愛と一緒に 幸せは
사랑과 함께 행복은
貴方の胸に すぐそこに…
당신 가슴 바로 거기에…
(台詞)
幸せの落し物は…
행복의 유실물은…
自分で… 探すしかありません。
스스로… 찾을 수 밖에 없어요.
足元の大事なものを、
발밑의 소중한 것을,
私は、見落としていたのです…。
나는,간과하고 있었어요….
二、
傍(そば)にあるのに 気か付かないで
곁에 있는데도 알아 차리지 못하고
なんでわざわざ 遠まわり
어이해 일부러 빙 돌아가는지
無駄な涙を 流して知った
쓸데없는 눈물을 흘리고 알았어요
女ごころの おろかさを
여자의 마음의 어리석음을
隣り合わせの 幸せは
서로 이웃하는 행복은
貴方の胸に すぐそこに…
당신 가슴 바로 거기에…
(台詞)
私は、なんて愚かだったのでしょう。
나는, 어쩌면 그렇게 바보였겠지요
泣いたり、悲しんだり…
울거나, 슬퍼하거나…
「幸せ」が見つからなかったのは、
「행복」찾지 못했던 것은,
遠くばかりを見つめていたからです。
먼 곳만을 바라보고 있었기 때문이에요.
「幸せの青い鳥」は、隣り合わせの
「행복의 푸른새」는, 서로 이웃하는
あなたの胸にあったのですね。
당신의 가슴에 있었군요.
三、
こころ気遣(きづか)う やさしい影が
마음 써주는 다정한 그림자가
明日の私の 道しるべ
내일의 나에겐 길잡이
ひとり歩きで 作った傷は
홀로 살아오며 받은 상처는
きっと治して やると言う
반드시 낫게 해주겠다고 해요
捜し求めた 幸せは
찾고 찾은 행복은
貴方の胸に すぐそこに…
당신 가슴 바로 거기에…

첨부이미지첨부이미지

밀려오는 파도소리...밀파소제공