昔の詩人 譯詞 意乃村醉 枯葉が 舞い散る 秋には 淚が似合う 카레하가 마이치루 아키니와 나미다가 니아우 落葉を踏みしめて步こう 山の道 오치바오 후미시메테 아루코- 야마노미치 枯葉が靜かにうたよ ちいさな声で 카레하가 시주카니 우타요 치이사나 코에테 哀しい詩うたう昔の語り唄 카나시이 우타 우타우 무카시노가타리우타 愛の追憶うたうよ 아이노오모이데 우타우요
*********** 時には詩人の目になり 落葉をみては 토키니와 시진노 메니나리 오치바오 미테와 淚を流してトゥルルル 遙かきこえる 나미다오 나가시테 투루루루 하루카 키코에루 恋の口笛 詩人は詩人は 歌いだす 코이노 쿠치부에 시진와 시진와 우타이다수 昔の愛言葉 昔の愛言葉 무카시노 아이코토바 무카시노 아이코토바
마른나무 가지에서 떨어지는
|
'♣。감성 음악산책 ···♣ > ♬경음악· MR♬' 카테고리의 다른 글
빗물 ( 폴모리아 악단의 연주) (0) | 2011.05.21 |
---|---|
못잊겠어요, (0) | 2011.05.21 |
무정부르스.| (0) | 2011.05.21 |
기러기 아빠, (0) | 2011.05.21 |
생일없는 소년, (0) | 2011.05.21 |