♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방

坂本冬美 - また君に 戀してる (마타키미니코이시테루=다시 그대를 사랑하고있어요)

무정애환 2012. 2. 5. 02:39

坂本冬美   -   また君に 戀してる (마타키미니코이시테루=다시 그대를 사랑하고있어요)

 

 

 

また君に 戀してる

(마타키미니코이시테루=다시 그대를 사랑하고있어요)

 

作詞 : 松井五郞    作曲 : 森正明

 

 

(1)

아사쯔유가 마네쿠 히카리오 아비테

朝露が招く光を浴びて

아침이슬이 손짓하는 햇살을 맞으며

 

하지메테노 요-니 후레루 호호

はじめてのようにふれる頰

처음인 듯 와 닿는 그대의 뺨

 

테노히라니 쯔타우 키미노 네이키니

てのひらに?う 君の寢息に

내 손에 전해지는 그대의 잠든 숨결 소리에

 

스기테키타 토키가 무쿠와레루

過ぎてきた時が 報われる

지나온 세월들을 보상받네요

 

이쯔카 카제가 치라시타 하나모

いつか風が 散らした花も

언젠가 바람이 흩트렸던 꽃들도

 

키세쯔 메구리 이로오 쯔케루요

季節巡り色をつけるよ

계절이 한번 돌아 다시 피어나요

 

마타 키미니 코이시테루 이마마데 요리모 후카쿠

また君に戀してる いままでよりも深く

다시 그대를 사랑하고 있어요. 지금까지 보다 깊게

 

마다 키미오 스키니 나레루 코코로카라

まだ君を好きになれる 心から

아직 당신을 좋아할 수 있어요. 마음속으로

 

 

 

(2)

와카칻타 다케데 유루사레타 쯔미

若かっただけで ゆるされた罪

젊었다는 것만으로 용서받았던 죄

 

노콛타 키즈니모 히가 니지무

殘った傷にも 陽が慘む

남은 상처에도 햇볕이 스며드네요

 

시아와세노 이미니 토마도우 토키모

幸せの意味に 戶惑うときも

행복이란 말뜻에 망설일 때도

 

후타리와 키모치오 쯔나이데타

ふたりは氣持ちを つないでた

우리 둘은 마음을 잇고 있었어요

 

이쯔카 아메니 나쿠시타 소라모

いつか雨に失くした空も

언젠가 비에 잃어버린 하늘도

 

나미다 후케바 니지모 카카루요

淚ふけば 虹も架かるよ

눈물 닦으면 무지개도 뜨지요

 

마타 키미니 코이시테루 이마마데 요리모 후카쿠

また君に戀してる いままでよりも深く

다시 그대를 사랑하고 있어요. 지금까지 보다 깊게

 

마다 키미오 스키니 나레루 코코로카라

まだ君を好きになれる 心から

아직 그대를 좋아할 수 있어요. 마음속으로

 

 

 

(후렴)

마타 키미니 코이시테루 이마마데 요리모 후카쿠

また君に戀してる いままで よりも深く

다시 그대를 사랑하고 있어요. 지금까지 보다 깊게

 

마다 키미오 스키니 나레루 코코로카라

まだ君を好きになれる 心から

아직 당신을 좋아할 수 있어요. 마음속으로