♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(남자)가수 번역가요방

北島三郞 + 全員 - まつり (마쓰리=축제)

무정애환 2012. 2. 6. 16:07

北島三郞 + 全員   -   まつり (마쓰리=축제)

 

 

 

まつり

(마쓰리=축제)

 

作詞 : なかにし禮    作曲 : 原讓二

 

(1)

오토코와 마츠리오 소우사

男は祭りを そうさ

남자는 축제를 그렇고말고

 

카츠이테 이키테 키타

かついで 生きてきた

짊어지고 살아왔다

 

야마노 카미 우미노 카미

山の神 海の神

 산의 신  바다의 신

 

코토시모 혼토니 아리가토우

今年も本當に ありがとう

 올해도 정말 감사합니다

 

시로이 훈도시 히키시메타

白いふんどし ひきしめた

하얀 훈도시 꽉잡아멘(다잡아멘)

 

하타카 와카슈-니 유키가 마우

裸若衆に 雪が舞う

벌거숭이 젊은이에게 눈이 휘몰아친다

 

마츠리다 마츠리다 마츠리다 호-넨 마츠리

祭りだ 祭りだ 祭りだ 豊年 祭り

축제다 축제다 축제야 풍년 축제

 

츠치노 니오이노 시미콘다

土のにおいの しみこんだ

토지의 냄새가 배어있는

 

세가레 소노 테가 타카라모노

せがれその手が 寶物

아들의 그손이  보물

 

 

 

(2)

오토코와 마츠리데 소우사

男は祭りで そうさ

남자는 축제에서 그렇고 말고

 

오토코오 미가쿤다

男を みがくんだ

남자를 가꿔나간다

 

야마노 카미 우미노 카미

山の神 海の神

산의 신 바다의 신

 

이노치오 혼토니 아리가토우

いのちを本當に ありがとう

생명을 정말로 감사합니다

 

후네니 고시키노 하타오 타테

船に五色の 旗をたて

배에 오색깃발을 세우고

 

우미노 오토코가 카제오 키루

海の男が 風を切る

바다의 남자가 바람을 헤쳐 나간다

 

마츠리다 마츠리다 마츠리다 다이교마츠리

祭りだ 祭りだ 祭りだ 大魚祭り

축제다 축제다 축제야 대어축제

 

미로요 맛카나 히가 노보루

見ろよ眞っ赤な 陽が昇る

보아라 새빨간 태양이 떠오른다

 

세가레 이치방 후네오 코게

せがれ一番 船をこげ

아들아 일등으로 배를 저어라

 

 

 

(후렴)

모에로요 나미다토 아세코소 오토코노 로망

燃えろよ 淚と汗こそ 男のロマン

타올라라 눈물과 땀이야 말로  남자의 로망

 

오레모 돈토 마타 이키테야루

俺もどんとまた 生きてやる

나도 힘차게 다시 살아 갈것이다

 

코레가 니혼노 마츠리다요

これが日本の 祭りだよ

이것이 일본의 축제인 거야