♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방

雪椿 - 森若里子

무정애환 2012. 2. 13. 12:22

 

雪椿(눈 동백꽃)

作詞:星野哲     作曲:遠藤

歌 : 森若里子   : Enka지킴이

 

 

야사시사토 카이쇼노나사가
やさしさと かいしょのなさが

자상함과 무기력 한것이

 

우라토오모테니 츠이테이루
裏と表に ついている

안팎으로 표가나요

 

손나오토코니 호레타노다카라
そんな男に 惚れたのだから

그런 남자에 반했으니

 

와타시가소노분 간바리마스토
私がその分 がんばりますと

내가 그만큼 노력한다며

 

세나오카가메테 호호에미카에스
背(せな)をかがめて をかがめて 微笑み返す

등을 굽히고 미소를 보내는

 

하나와에치고노 하나와에치고노 유키츠바키
花は越後の 花は越後の 雪椿

에치고의 꽃은 에치고의 꽃은 눈 동백꽃

 

 

 
유메니미타 오토메노고로노
夢にみた 乙女の頃の

소녀시절 꿈꾸었던

 

타마노코시니와 토오이케도
玉の輿には 遠いけど

신데렐라의 꿈과는 멀지만

 

마루데쿠로우오 타노시무요우니
まるで苦勞を 樂しむように

마치 고생을 즐기듯

 

네가오오다레니모 미세나이아나타
寢顔を誰にも 見せないあなた

잠든 모습 누구에게도 보이지 않는 당신

 

유키노타니마니 베니사스하하노
雪の谷間に 紅さす母の

눈 골짜기에 붉게 물든 어머니의

 

아이와에치고노 아이와에치고노 유키츠바키
愛は越後の 愛は越後の 雪椿

에치고의 사랑은 에치고의 사랑은 눈 동백꽃

 

 

추라쿠데모 가만오스레바
つらくても がまんをすれば

괴로워도 참는다면

 

킷토키마스요 하루노히가
きっと來ますよ 春の日が

반드시 봄날이 찾아와요

 

이노치나게스테 소타테테쿠레타
命なげすて 育ててくれた

목숨다해 길러주신

 

아나타노구치쿠세 아나타노나미다
あなたの口癖 あなたの淚

당신의 입버릇 당신의 눈물

 

코도모고코로니 카오리오노코스
子供ごころに 香りを殘す

어린마음에 향기를 남기는

 

하나와에치고노 하나와에치고노 유키츠바키
花は越後の 花は越後の 雪椿

에치고의 꽃은 에치고의 꽃은 눈 동백꽃

 

 

 

 

     단어설명

※ 越後(えちご) : 예전 나라이름으로 호쿠리쿠도(北陸道) 7개국의 하나로, 현재의

                         니가타현(新潟縣)의, 사도(佐渡)를 제외하는 전역으로 특히 눈이

                         많이 내리는 곳으로 소설 雪国 주무대가 된곳.

 

 

 

  

                                              Enka지킴이