♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방

城之內早苗 - 愛染橋 (아이센바시=아이센바시)

무정애환 2012. 3. 15. 19:19

城之內早苗   -   愛染橋 (아이센바시=아이센바시)

 

 

 

愛染橋

(아이센바시=아이센바시)

 

作詞:松本隆       作曲:堀內孝雄

 

 (1)

하루 이치반가 후키아레타 아토

春一番が吹き荒れた後

봄의 강한 남풍이 몰아친 후

 

하나오 시이타 로지에

花を敷いた路地へ

꽃을 깐 골목에

 

쿄-코소 헨지 키카세테 쿠레토

今日こそ返事 聞かせてくれと

오늘이야말로 대답 들려달라고

 

토이즈메라레소-데

問いつめられそうで

추궁받을 것 같아서

 

아나타 이죠-니 야사시시히토와

あなた以上に やさしい人は

당신 이상으로 상냥한 사람은

 

이소-니모 나이케도

いそうにもないけど

있을 것 같지도 않지만

 

켓콘난테 후루이 코토바니

結婚なんて舊い言葉に

결혼 따위 낡은 말에

 

스바라레타쿠 나쿠테

縛られたくなくて

속박되고 싶지 않아서

 

하시노 나와 아이센바시

橋の名は愛染橋

다리의 이름은 아이센바시

 

호호엔데 와타레바 코이가 카나우

ほほえんで渡れば戀がかなう

미소 지으면 건너면 사랑이 이루어진다

 

우츠무케바 소레키리 토마도이바시

うつむけばそれきり とまどい橋

고개 숙리면 그 뿐 망설임의 다리

 

우치와 사바시이 온나야카라네

うちは淋しい女やからね

나는 외로운 여자이니까

 

아이 난테 요- 시란

愛なんてよう知らん

사랑 따위 잘 몰라요

 

토키노 나가레모 하루노 우라라니

時の流れもはるのうららに

시간의 흐름도 봄의 화창함에

 

와타리타이 와타레나이

渡りたい 渡れない

건너고 싶어요 건널수 없어요

 

 

 

(2)

카미노 신마데 아키라레루 히가

髮の芯まで飽きられる日が

머리 속까지 질릴 날이

 

코나이토모 카기라즈

來ないとも限らず

오지 않는다고도 할수 없이

 

소시타라 스구니 와카레루 유-키

そしたらすぐに別れる勇氣

그렇다고 즉시 헤어질 용기

 

아리소-데 나사소데

ありそうで なさそで

있을 것 같지도 않을것 같아

 

하시노 나와 아이센바시

橋の名は愛染橋

다리의 이름은 아이센바시

 

타다 이치도 와타레바 모- 모도레누

ただ一度渡ればもう邰れぬ

단한번 건너면 다시 돌아올수 없어

 

후리무케바 소코카라 오모이데바시

振り向けばそこから思い出橋

되돌아보면 거기에서 추억의 다리

 

우치와 오로카나 온나야카라네

うちは愚かな女やからね

나는 바보같은 여자 이니까

 

진세-모 요- 시란

人生もよう知らん

인생도 잘 몰라요

 

케레도 아나타니 테마네키사레테

けれどあなたに手招きされて

그렇지만 당신이 손짓해 부르면

 

와타리타이 와타레나이

渡りたい 渡れない

건너고 싶어요 건널수 없어요