♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방

かすみ草をください - 川野夏美

무정애환 2012. 3. 19. 19:07

 

 

 

かすみ草をください

(안개꽃을 주세요)

 

作詞:小理樹     作曲:弦哲也

 歌 : 川野夏美   : Enka지킴이

 

 

하루사메와다레니데모 온나지요-니후루노니네
春雨は誰にでも おんなじように降るのにね

봄비는 누구에게나 똑같이 내리는데

 

도우시테요 와타시니와 코코로니후리시키루
どうしてよ 私には 心に降りしきる

어째서 내 마음에는 퍼붇는 것인지

 

유-타치오요케나가라 아이아이카사오사스케레도
夕立をよけながら 相合傘をさすけれど

소나기를  피하면서 한 우산을 쓰지만

 

이츠카라카아노코로노 아나타와 모우이나이
いつからかあの頃の あなたはもういない

언제부턴가 그 시절의 당신은 이젠 없네

 

아~스테루나라 카스미소-오쿠다사이
捨てるなら かすみ草をください

아~ 버릴거라면 안개꽃을 주세요

 

료-테니젠부 모테루다케
手に全部 持てるだけ

양손에 전부 가질 수 있는 만큼

 

아~스테루나라 카스미소-오쿠다사이
捨てるなら かすみ草をください

아~ 버릴거라면 안개꽃을 주세요

 

나미다노호호오 카자리타이
を 飾りたい

눈물 흐르는 볼을 가리고 싶어

 

 

아키사메가호토바시루 오모이데젠부아츠메루노
秋雨がほとばしる 思い出全部集めるの

가을비 쏟아져 내리는 추억을 전부 모아

 

아나타니토 토도케타이 와타시와코코데스토
あなたにと けたい 私はここですと

당신에게 보내고 싶어 나는 여기 있어요 라고

 

사요시구레쿠치비루오 카사네루다케노키스다카라
小夜時雨くちびるを 重ねるだけのキスだから

가을비 내리는 밤 입술을 맞대는 정도의 키스이니까

 

모도시데요아노토키노 후타리니모우이치도
してよあの時の 二人にもう一度

그 때의 두사람에게 다시한번 돌려주세요

 

아~스테루나라 카스미소-오쿠타사이
捨てるなら かすみ草をください

아~ 버릴거라면 안개꽃을 주세요

 

키레이토세메테 이와세타이
綺麗とせめて 言わせたい

적어도 아름답게 말하고 싶어

 

아~스테루나라 카스미소-오쿠타사이
捨てるなら かすみ草をください

아~ 버릴거라면 안개꽃을 주세요

 

요리소우코이니 니아우하나
寄り添うに 似合う花

곁에 있어 사랑에 어울리는 꽃