野口五郞 - 私鐵沿線 (시테츠 엔센=사철 연선)
私鐵沿線
(시테츠 엔센=사철 연선)
作詞:山上路夫 作曲:佐藤寬
(1)
카이사츠구치데 키미노 코토
改札口で君のこと
개찰구에서 당신을
이츠모 맛타 모노데시타
いつも待ったものでした
언제나 기다리는 것이었습니다
덴샤노 나카카라 오리테 쿠루
電車の中から降りて來る
전차 속에서 내려 오는
키미오 사가스노가 스키데시타
君を探すのが好きでした
당신을 찾는 것이 좋았습니다
카나사미니 코코로 토자시네 이타라
悲しみに心とざしていたら
슬픔에 마음을 닫고 있었더니
하나야노 하나모 카와리마시타
花屋の花もかわりました
꽃집의 꽃도 바뀌었습니다
보쿠노 마치데 모-이치도다케
ぼくの街でもう一度だけ
나의 거리에서 다시 한 번
아츠이 코-히-노미마센카
熱いコ- ヒ- 飮みませんか
뜨거운 커피를 마시지 않겠습니까
아노 미세데 키라레마시타
あの店で聞かれました
그 가게에서 질문을 받았습니다
키미와 도-시테 이리노카토
君はどうしているのかと
당신은 무엇틀 하고 있느냐고
(2)
덴곤반니 키미노 코토
傳言板に君のこと
전언판에 당신에 대해
보코와 카이테 카에리마스
ぼくは書いて歸ります
나는 쓰고 돌아갑니다
오모이데 타즈네 모시카시테
想い出たずねもしかして
추억을 더듬어 혹시
키미가 코노 마치니 쿠루요-데
君がこの街に來るようで
당신이 이 거리에 오는 것으로
보쿠타치노 아이와 오와리데쇼-카
ぼくたちの愛は終わりでしょうか
우리들의 사랑은 끝인가요
키세츠모 이츠카 카와리마시타
季節もいつかかわりました
계절도 언젠가 바뀌었습니다
보쿠노 헤야오 타즈네테 키테와
ぼくの部屋をたずねてきては
내 방을 찾아와서는
이츠모 소-지오 시테타 키미요
いつも掃除をしてた君よ
언제나 청소를 하던 당신이여
코노 보쿠모 카와리마센
このぼくもかわりません
이 나도 바뀌지 않습니다
키미와 도-시테 이루노데쇼-
君はどうしているのでしょう
당신은 무엇을 하고 있을까요
(3)
카이모노노 히토데 니기와우 마치니
買物の人でにぎわう街に
쇼핑객으로 붐비는 거리에
모-지키 아카리 토모루데쇼-
もうじき燈りともるでしょう
이제 곧 불이 켜지겠죠
보쿠와 쿄-모 히토나미 사케테
ぼくは今日も人波さけて
나는 오늘도 인파를 피해
카에루다케데스 히토리다케데
歸るだけですひとりだけで
돌아갈 뿐입니다 혼자서
코노 마치오 코세나이마마
この街を越せないまま
이 거리를 이사하지 않은 채
키미노 카에리오 맛테마스
君の歸りを待ってます
당신의 귀가를 기다리고 있습니다
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬엔카(남자)가수 번역가요방' 카테고리의 다른 글
北島三郞 - 風雪ながれ旅 (후세쯔 나가레 다비=눈보라 날리는 길) (0) | 2012.03.25 |
---|---|
北島三郞 - 港雪 (미나토 유키=항구의 눈) (0) | 2012.03.25 |
野口五郞 - オレンジの雨 (오렌지노 아메=오렌지 비) (0) | 2012.03.22 |
野口五郞 - 甘い生活 (아마이 세이카츠=달콤한 생활) (0) | 2012.03.22 |
西鄕輝彦 - 君だけを (기미다케오=너만을) (0) | 2012.03.21 |