♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(남자)가수 번역가요방

野口五郞 - 甘い生活 (아마이 세이카츠=달콤한 생활)

무정애환 2012. 3. 22. 18:06

野口五郞   -   甘い生活 (아마이 세이카츠=달콤한 생활)

 

 

 

甘い生活

(아마이 세이카츠=달콤한 생활)

 

作詞:山上路夫    作曲:筒美京平

 

 

(1)

아나타토 소로이노 모-닝구 캇푸와

あなたと前いの モ-ニング . カップは

당신과 한 쌍의 모닝 컵

 

코노마마 다라케니 아게요카

このまま誰かにあげよか

이대로 누군가에게 줄까

 

후타리데 쿠라스토 하가키데 츠-치오

二人で暮すと はがきで通知を

둘이서 살고 있다고 엽서로 통지를

 

다시타 히와 카에라나이

出した日は歸らない

보낸 날은 돌아오지 않아

 

아이가 아레바 소레데 이이토

愛があればそれでいいと

사랑이 있다면 그것으로 좋다고

 

아마이 유메오 하지메타가

甘い夢をはじめたが

달콤한 꿈을 시작했지만

 

이마데와 후타리 카라다 요세테모 아이와 카나시이

今では二人からだ 寄せても愛は哀しい

지금은 두 사람 몸을 맞대어도 사랑은 슬프다

 

나니카가 코와레삿타 히토토키노 아마이 세이카츠요

何かがこわれ去った ひとときの甘い生活よ

무언가가 부서져간 한 때의 달콤한 생활이여

 

 

 

(2)

도요-노 요루니와 아나타오 사솟테

土曜の夜には あなたを誘って

토요일 밤에는 당신을 불러내

 

마치마데 노미니데모 잇타요

町まで飮みにも行ったよ

번화가로 마시러 갔어

 

나지미노 오미세모 코노 마치 하나레랴

なじみのお店も この町はなれりゃ

친숙한 가게도 이 마을을 떠나면

 

모-니도토 코나이다로

もう二度と來ないだろ

두 번 다시 오지 않겠지

 

카베노 키즈와 코코니 벳도

壁の傷はここにベッド

벽의 상처는 여기에 침대

 

이레타 토키니 츠케타모노

入れた時につけたもの

넣었을 때 붙인 것

 

이마데와 손나 코토모 코코로니 이타이 오모이데

今ではそんなことも 心に痛い想い出

지금은 그런 것도 마음 아픈 추억

 

나니카가 코와레삿타 히토토키노 아마이 세이카츠요

何かがこわれ去った ひとときの甘い生活よ

무언가가 부서져간 한 때의 달콤한 생활이여

 

 

 

(후렴)

이마데와 후타리 카라다 요세테모 아이와 카나시이

今では二人からだ 寄せても愛は哀しい

지금은 두 사람 몸을 맞대어도 사랑은 슬프다

 

나니카가 코와레삿타 히토토키노 아마이 세이카츠요

何かがこわれ去った ひとときの甘い生活よ

무언가가 부서져간 한 때의 달콤한 생활이여