北の恋歌(북녁 사랑노래) |
|
作詞:吉田旺 作曲:徳久広司 |
歌 : 多岐川舞子 訳 : Enka지킴이 |
|
키타노미나토니 카자하나마에바 |
北の港に 風花舞えば |
북녁의 항구에 눈발이 날리면
|
미렌유숟테 코메가나쿠 |
みれんゆすって 海猫(こめ)が哭く |
미련을 남기고 괭이갈매기 우네
|
산사시구레카 카야노노아메카… |
さんさ時雨か 萱野(かやの)の雨か… |
산사 가을비이든 카야노의 비이든...
|
아이타이요 아~ 안타 |
逢いたいよ あゝゝ あんた |
만나고 싶어요 아~ 당신
|
이이요유메데모 아이니키테 |
いいよ夢でも 逢いにきて |
꿈에서라도 좋아요 만나러 와줘
|
|
토오이메오시테 우탇테쿠레타 |
遠い眸(め)をして 唄ってくれた |
먼 시선 으로 노래를 불러줬던
|
우타가세메테노오키미야게 |
歌がせめての 置きみやげ |
노래가 그나마의 남긴선물
|
산사후레후레 고샤쿠노소데오… |
さんさふれふれ 五尺の袖を… |
산사 가을비 내려 내려 다섯자 소매를…
|
우란데모 아~안타 |
うらんでも あゝゝ あんた |
원망해 보아도 아~ 당신
|
우라미키레나이 이쿠지나시 |
うらみきれない いくじなし |
원망할 수없는 무기력한 사람 |
|
모시모아타시가 신다라안타 |
もしもあたしが 死んだらあんた |
만일 내가 죽으면 당신
|
메지리누라시테 쿠레마스카 |
目尻ぬらして くれますか |
눈시울을 적셔 주는지요
|
산사시구레카 나고리노우타카… |
さんさ時雨か なごりの歌か… |
산사 가을비이든 노래의 여운이든…
|
아이타이요 아~안타 |
逢いたいよ あゝゝ あんた |
만나고 싶어요 아~ 당신
|
무테키히토코에 카타미나도 |
霧笛ひと声 北港 |
기적만 울리는 북녁의 항구
|
|
단어설명 |
※さんさ時雨 : 미야기현(宮城縣) 센다이(仙台) 지방의 민요의 한구절로 손박자 및 |
샤미센의 반주가 붙는노래로 摺上原の戦い(스리우에하라싸움)이후 |
이후 군인들에 의해 불리워짐 |
※ 萱野(かやの) : 아오모리시(靑森市) 남부와 十和田(とわだ)호수에의 북쪽에 |
맞닫는 고원으로 말의 방목이 이루어지는 곳 |
※ さんさふれふれ : 구전으로 전해지는 민요의 한구절로 "さんさ降れ降れ"를 |
"산사가을비가 내려 五尺の袖를 적신다"는 뜻으로 해석함 |