伍代夏子 - 海峽の宿 (카이쿄-노야도=해협의 숙소)
海峽の宿
(카이쿄-노야도=해협의 숙소)
作詞:喜多條忠 作曲:若草惠
(1)
히토오다마시타 코토모나이
人をだました こともない
사람을 속여 본적이 없는
후타리가세켄오 다마시테루
ふたりが世間を だましてる
두사람이 세상을 속이고 있네
아나타노유비가 호오베니니
あなたの指が 頰紅に
당신 손가락이 볼 연지에
야사시쿠후레루 소노아토오
やさしく蜀れる そのあとを
상냥하게 스친 그 자취를
나미다 나미다 히토스지 코보레마스
淚 淚 ひと筋 こぼれます
눈물 눈물 한줄기 넘쳐흘러요
코노마마데 이이데스카
このままでいいですか
이대로 좋으신지요
코노마마가 코노마마가 이이데스카
このままが このままがいいですか
이대로 이대로가 정말 좋으신지요
아사가후타리오 히키하나스마데
朝がふたりを 引き離すまで
아침이 두시람을 갈라 놓아도
타이테 타이테 타이테쿠다사이
抱いて 抱いて 抱いてください
안고 안고 꼭 안아주는
카이쿄-노야도
海峽の宿
해협의 숙소
(2)
우미니키이로이 하시아카리
海に?色い 橋あかり
바다에 노란 다리 불빛
사비시이온나노 쿠비카자리
淋しい女の 首飾り
서글픈 여자의 목걸이
아나타니메구리 아우마데와
あなたにめぐり 逢うまでは
당신을 우연히 만나는 날까지
나쿠노와마케루 코토데시타
泣くのは負ける ことでした
우는것은 내가 져버리는 것이기에
코코로 코코로 무치우치 이키테키타
こころ こころ 鞭打ち 生きて來た
마음 마음을 채찍하며 살아 왔네
아마에테모이이데스카
甘えてもいいですか
응석부려도 괜찮은지요
하지케테모 하지케테모 이이데스카
はじけても はじけてもいいですか
날 뛰어도 날 뛰어도 괜찮은지요
아사가후타리오 히키하나스마데
朝がふたりを 引き離すまで
아침이 두사람을 갈라 놓아도
유메오 유메오 유메오미사세테
夢を 夢を 夢を見させて
꿈 꿈 꿈을 꾸게하는
카이쿄-노야도
海峽の宿
해협의 숙소
(후렴)
코노마마데 이이데스카
このままでいいですか
이대로 좋으신지요
코노마마가 코노마마가 이이데스카
このままが このままがいいですか
이대로 이대로가 정말 좋으신지요
아사가후타리오 히키하나스마데
朝がふたりを 引き離すまで
아침이 두시람을 갈라 놓아도
타이테 타이테 타이테쿠다사이
抱いて 抱いて 抱いてください
안고 안고 꼭 안아주는
카이쿄-노야도
海峽の宿
해협의 숙소
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬엔카(여자)가수 번역가요방' 카테고리의 다른 글
田川壽美 - 霧笛 (무테키=무적) (0) | 2012.05.08 |
---|---|
香西かおり - 流戀草 (はぐれそう하구레소오=류연초) (0) | 2012.04.14 |
北の恋歌 - 多岐川舞子 (0) | 2012.04.10 |
八代亞紀 - 雨の夜あなたは歸る (아메노요루아나타와 가에루=비내리는 밤에 당신은 돌아오겠지) (0) | 2012.04.07 |
八代亞紀 - 雨の慕情 (아메노보죠우=빗속의 사랑) (0) | 2012.04.07 |