藤あや子 - 浮雲ふたつ (우키구모 후타츠=뜬구름 둘) 20130512
浮雲ふたつ
(우키구모 후타츠=뜬구름 둘)
作詞 + 作曲:美樹克彦
(1)
이지데 호레누쿠 코이모 아랴
意地で惚れぬく戀もありゃ
오기로 반해버린 사랑도 있으면
나사케가라미데 나쿠 코이모 아루
情け絡みで泣く戀もある
정에 얽혀 우는 사랑도 있다
우미노 소바데 쿠라소-난테
海のそばで暮らそうなんて
바다 근처에서 살자라는
아마이 코토바니 노세라레테
甘い言葉にのせられて
달콤한 말에 넘어가서
난도모 오이카케테
何度も追いかけて
몇 번이나 쫓아가서
토키노 나가레가
時の流れが
시간의 흐름이
엔노 키레메니 낫테모
緣の切れ目になっても
인연의 끝이 되어도
와타시니와 아나타이가이노 오토코와
私にはあなた以外の男は
나에게는 당신이외의 남자는
카제노 요-나 모노
風のようなもの
바람같은 것
(2)
다다오 코네테모 아마에테모
だだをこねても 甘えても
떼를 써도 응석부려도
코도모아츠카이 마타 시란후리
子供扱い 又 しらんふり
어린애 취급 또는 모르는 채
하토가 마메오 쿠랏타요-니
ハトが豆をくらったように
어안이 벙벙할 정도로
오도로카세타리 시테 미타이
驚ろかせたりしてみたい
깜짝놀라게 하고 싶어요
아나타노 소바니 이랴
あなたのそばにいりゃ
당신 곁에 있으면
하다카니 나레루
裸になれる
알몸이 되요
미모 코코로마데 스베테가
身も心まですべてが
몸도 마음도 모든 것이
와타시니와 아나타 이가이노 오토코와
私にはあなた以外の男は
나에게는 당신이외의 남자는
카제노 요-나 모노
風のようなもの
바람같은 것
(3)
이쿠지나시데사 키도리야데
いくじなしでさ 氣どり屋で
겁쟁이에다 잰체하고
우츠리기토 키챠 스쿠이가 나이네
移り氣ときちゃすくいがないね
변덕스럼으로 말할 것 같으면 구제불능이네
와카레기와니 노코스 코토바가
別れ際に殘す言葉が
헤어질 때 남긴 말이
온나고코로오 츠카무노사
女心を國むのさ
여심을 잡는 거에요
미아게랴 우키구모가
見上げりゃ浮雲が
올려다 보니 뜬구름이
후타츠 나란데
ふたつ竝んで
둘 나란히
마루데 와타시토 아나타요
まるで私とあなたよ
마치 나와 당신이네요
와타시니와 아나타이가이노 오토코와
私にはあなた以外の男は
나에게는 당신이외의 남자는
카제노 요-나 모노
風のようなもの
바람같은 것
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬엔카(여자)가수 번역가요방' 카테고리의 다른 글
[北見恭子] - おんな川(オリジナル.カラオケ) (0) | 2014.05.10 |
---|---|
香西かおり - 酒の河 (사케노카와=술의 강) (0) | 2014.01.22 |
坂本冬美 - あばれ太鼓 (아바레타이꼬=날뛰는 북) (0) | 2013.03.23 |
坂本冬美 - 他人船 (타닌부네=타인선) (0) | 2013.03.23 |
櫻井くみ子 - 別れの港 (와카레노미나토=이별의 항구) (0) | 2013.02.06 |