田川壽美 - しゃくなげの雨 (샤쿠나게노아메=석남화의 비)
しゃくなげの雨
(샤쿠나게노아메=석남화의 비)
作詞 : 水木れいじ 作曲 : 德久廣司
(1)
키타가마쿠라노 카이사쯔데타라
北鎌倉の 改札出たら
기따가마꾸라 의 개찰구를 나오니
코코로노세-리 쯔키 마시따
心の整理 つきました
마음의 정리가 됐어요
시아와세 시바이 나가스 기따하루
しあわせ芝居 永すぎた春
행복 연극 너무 길었던 봄
엥키리 테라에 오사메마스
緣切寺へ 納めます
엥끼리사 에 반납 합니다
오모에바쯔라이 코이데시타
おもえばつらい 戀でした
생각해 보면 괴로운 사랑 이었어요
타다나쿠다케노 코이 데시타
ただ泣くだけの 戀でした
다만 우는것 뿐인 사랑 이었어요
아메아메 샤쿠나게노아메
雨雨 しゃくなげの雨
비 비 석남화의 비
모-코레이죠-와 맛떼마셍
もうこれ以上は 待てません
이젠 더 이상 기다릴 수 없어요
아메아메 샤쿠나게노아메
雨雨 しゃくなげの雨
비 비 석남화의 비
와타시모얍빠리 온나데스
私もやっぱり 女です
나도 역시 여자 예요
(2)
유비와히토쯔데 산넨스기떼
指輪ひとつで 三年過ぎて
반지 하나로 삼년 지나고
오사케노아지모 시리마시타
お酒の味も 知りました
술맛도 알게 됐어요
키레-니낫따토 타징와유우케도
綺麗になったと 他人は言うけど
예뻐졌다고 남들은 말 하지만
나얀데야세따 다케데시타
惱んで瘦せた だけでした
고민 해서 여윈 것뿐 이었어 요
카나시이이지모 하리마시타
哀しい意地も はりました
슬픈 오기도 부려 봤어요
사비시이우소모 쯔키마시타
淋しい噓も つきました
쓸쓸한 거짓말도 했었어요
아메아메 샤쿠나게노아메
雨雨 しゃくなげの雨
비 비 석남화의 비
스베떼오나가시떼 쿠레마스까
すべてを流して くれますか
모-든걸 흘려보내 주시렵니까
아메아메 샤쿠나게노아메
雨雨 しゃくなげの雨
비 비 석남화의 비
와타시모얍빠리 온나데스
私もやっぱり 女です
나도 역시 여자 예요
(후렴)
오모에바쯔라이 코이데시타
おもえばつらい 戀でした
생각해 보면 괴로운 사랑 이었어요
타다나쿠다케노 코이데시타
ただ泣くだけの 戀でした
다만 우는것 뿐인 사랑 이었어요
아메아메 샤쿠나게노아메
雨雨 しゃくなげの雨
비 비 석남화의 비
모-코레이죠-와 맛떼마셍
もうこれ以上は 待てません
이젠 더 이상 기다릴수 없어요
아메아메 샤쿠나게노아메
雨雨 しゃくなげの雨
비 비 석남화의 비
와타시모얍빠리 온나데스
私もやっぱり 女です
나도 역시 여자 예요
'♣。엔카 마당 ··············─♣ > ♬엔카(여자)가수 번역가요방' 카테고리의 다른 글
香西かおり - 系車からり (이토구루마, 카라리=물레, 달그락) (0) | 2012.03.24 |
---|---|
石原詢子 + 島津悅子 + 田川壽美 - 逢いたいなァあの人に (아이타이나아 아노히토니=보고싶구나 그 사람이) (0) | 2012.03.20 |
大月みやこ - 女の港 (온나노 미나토=여자의 항구) (0) | 2012.03.20 |
大月みやこ - 女...さすらい (온나...사스라이=여자...방랑자) (0) | 2012.03.20 |
かすみ草をください - 川野夏美 (0) | 2012.03.19 |