♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(남자)가수 번역가요방 91

森進一 - おふくろさん (오후쿠로상=어머님)

森進一 - おふくろさん (오후쿠로상=어머님) おふくろさん (오후쿠로상=어머님) 作詞 : 川內康範 作曲 : 猪保公章 (1) 오후쿠로상요 오후쿠로상 おふくろさんよ おふくろさん 어머님이여! 어머님! 소라오 미아게랴 소라니 아루 空を 見上げりゃ 空に ある 하늘을 올려다보면 하늘에 계시..

鳥羽一郞 - 旅枕 (타비마쿠라=객지 잠) 20121014

鳥羽一郞 - 旅枕 (타비마쿠라=객지 잠) 20121014 旅 枕 (타비마쿠라=객지 잠) 作詞:水木れいじ 作曲:협弦大 (1) 아테모나쿠 나가사레테 사스라우 코노 무네니 あてもなく 流されて さすらうこの胸に 정처없이 흘러가며 떠도는 이 가슴에 쿄-모 마타 오레오 요부 쥰나 야츠 今日もまた俺を..

新沼謙治 - 雪の川 (유키노카와=눈 덮인 강)

新沼謙治 - 雪の川 (유키노카와=눈 덮인 강) 雪の川 (유키노카와=눈 덮인 강) 作詞 : 幸田りえ 作曲 : 幸齊たけし (1) 후유니 온나가 히토리데 이타라 冬に 女が ひとりで いたら 겨울에 여자가 혼자 있으면 무네니모 유키가 후루토 이우 胸にも 雪が 降ると 言う 가슴에도 눈이 내린다고 하..

氷川きよ - 櫻 (사쿠라=벚꽃)

氷川きよ - 櫻 (사쿠라=벚꽃) 櫻 (사쿠라=벚꽃) 作詞 : なかにし禮 作曲 : 平尾昌晃 (1) 츠키노 히카리니 아야시쿠 니오우 月の光に 妖しく奈う 달빛에 요염하게 향기나는 하나와 아나타노 요코타와루 스가타 花はあなたの 橫たわる姿 꽃은 당신의 누워있는 모습 와타시가 신다라 사쿠라니..

氷川きよし - 櫻 (사쿠라=벚꽃)

氷川きよし - 櫻 (사쿠라=벚꽃) 20120826 櫻 (사쿠라=벚꽃) 作詞 : なかにし禮 作曲 : 平尾昌晃 (1) 츠키노 히카리니 아야시쿠 니오우 月の光に 妖しく奈う 달빛에 요염하게 향기나는 하나와 아나타노 요코타와루 스가타 花はあなたの 橫たわる姿 꽃은 당신의 누워있는 모습 와타시가 신다라 ..

里見浩太朗 - 北の旅人 (키타노타비비토=북녘의 나그네)

里見浩太朗 - 北の旅人 (키타노타비비토=북녘의 나그네) 北の旅人 (키타노타비비토=북녘의 나그네) 作詞 : 山口洋子 作曲 : 弦哲也 (1) 타도리쯔이타라 미사키노하즈레 たどりついたら 岬のはずれ 길을 물어물어 찾아서 오니 바닷가 곶 저 멀리에 아카이 히가쯔쿠 보쯔리토히토쯔 あかい ..

山本讓二 - みちのくひとり旅 tv-tokyo 木曜 8時のコンサ一ト 20120705

山本讓二 - みちのくひとり旅 tv-tokyo 木曜 8時のコンサ一ト 20120705 みちのくひとり旅 (미치노쿠히토리타비=미치노쿠의 외로운 여행) 作詞 : 市場馨 作曲 : 三島大輔 (1) 코코데 잇쇼니 시네타라 이이토 ここで 一緖に 死ねたら いいと 이곳에서 함께 죽을 수 있다면 좋다고 스가루 나미다..

大下八郞 - おんなの宿 (온나노 야도=여자의 숙소)

大下八郞 - おんなの宿 (온나노 야도=여자의 숙소) おんなの宿 (온나노 야도=여자의 숙소) 作詞 : 星野哲郎 作曲 : 船村徹 (1) 오모이데니 후루 아메모 아루 想い出に 降る 雨も ある 추억에 내리는 비도 있어 코이니 누레유쿠 카사모 아로 戀に ぬれゆく 傘も あろ 사랑에 젖어가는 우산..

氷川きよし - 別れの一本杉 (와까레노 잇뽄스기=헤어진 슬픔)

氷川きよし - 別れの一本杉 (와까레노 잇뽄스기=헤어진 슬픔) 別れの一本杉 (와까레노 잇뽄스기=헤어진 슬픔) 作詞 : 高野公男 作曲 : 船村徹 (1) 나케타 나케타 泣けた 泣けた 울었어요. 울었습니다 고라에 기레즈니 나케탓게 こらえきれずに 泣けたっけ 참을 수 없어서 울었습니다 아..

ニック . ニュ一サ - サチコ (사치코=사찌꼬)

ニック . ニュ一サ - サチコ (사치코=사찌꼬) サチコ (사치코=사찌꼬) 作詞 + 作曲 : 田中收 (1) 쿠라이 사카바노 카타 스미데 暗い酒場の片隅で 어두운 주점의 한쪽 구석에서 오레와 오마에오 맛테 이루노사 オレはおまえを待っているのさ 나는 너를 기다리고 있어 사치코 사치코 오마에..