大月みやこ - 女の哀愁 (온나노 아이슈-=여자의 애수) 大月みやこ - 女の哀愁 (온나노 아이슈-=여자의 애수) 女の哀愁 (온나노 아이슈-=여자의 애수) 作詞:仁井谷俊也 作曲:幸耕平 (1) 카나시이 이로데스 코노 우미와 悲しい色です この海は 슬픈 색입니다 이 바다는 와타시노 코코로오 우츠시테 이마스 私のこころを 映しています 내 마.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.18
神野美伽 - 黑髮 (쿠로카미=검은 머리) 神野美伽 - 黑髮 (쿠로카미=검은 머리) 黑 髮 (쿠로카미=검은 머리) 作詞:荒木とよひさ 作曲:弦哲也 (1) 테사구리오 시테 키타케레도 나니카오 신지 手さぐりをしてきたけれど 何かを信じ 손으로 더듬어 왔는데도 무엇을 믿고 아루이테 키타노네 아나타토 후타리 步いてきたのね あ.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.15
田川壽美 - 霧笛 (무테키=무적) 田川壽美 - 霧笛 (무테키=무적) 霧 笛 (무테키=무적) 作詞:悠木圭子 作曲:鈴木淳 (1) 츠레테 잇테토 이에나이마마데 連れて行ってと 云えないま?で 데려가 달라고 말하지 못한채 후네와 데테유쿠 아나타오 노세테 船は出て行く あなたを乘せて 배는 떠나 간다 당신을 태우고 온나니 .. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.15
중국 가수 譚晶이 부르는 戀人よ(코이비또요=연인이여) 중국 가수 譚晶이 부르는 戀人よ (코이비또요=연인이여) 戀人よ (코이비또요=연인이여) 作詞 + 作曲 : 五輪眞弓 (1) 카레하치루 유꾸레와 쿠루히노 枯葉散る 夕暮れは 來る 마른 잎 떨어지는 황혼은 다가오는 사무사오 모노가타리 日の 寒さを ものがたり 날의 추위를 이야기하고 아메니 .. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.15
島津亞矢 - 流れて津輕 (나가레테 츠가루=흘러서 츠가루) 島津亞矢 - 流れて津輕 (나가레테 츠가루=흘러서 츠가루) 流れて津輕 (나가레테 츠가루=흘러서 츠가루) 作詞:松井由利夫 作曲:チコ早苗 (1) 요사레 요사레토 시바레테 츠모루 よされよされと しばれて積もる 요라레 요사레라고 묶여 쌓인다 유키와 온나노 우라미바나 雪はおんなの.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.15
城之內早苗 - 愛染橋 (아이센바시=아이센바시) 城之內早苗 - 愛染橋 (아이센바시=아이센바시) 愛染橋 (아이센바시=아이센바시) 作詞:松本隆 作曲:堀內孝雄 (1) 하루 이치반가 후키아레타 아토 春一番が吹き荒れた後 봄의 강한 남풍이 몰아친 후 하나오 시이타 로지에 花を敷いた路地へ 꽃을 깐 골목에 쿄-코소 헨지 키카세테 쿠레토.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.15
神野美伽 - 黑髮 (쿠로카미=검은 머리) 神野美伽 - 黑髮 (쿠로카미=검은 머리) 黑 髮 (쿠로카미=검은 머리) 作詞:荒木とよひさ 作曲:弦哲也 (1) 테사구리오 시테 키타케레도 나니카오 신지 手さぐりをしてきたけれど 何かを信じ 손으로 더듬어 왔는데도 무엇을 믿고 아루이테 키타노네 아나타토 후타리 步いてきたのね あ.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.14
田川壽美 - 花になれ (하나니나레=꽃이 되어라) 田川壽美 - 花になれ (하나니나레=꽃이 되어라) 花になれ (하나니나레=꽃이 되어라) 作詞 : 阿久悠 作曲 : 堀內孝雄 (1) 유메 미테 이키타 하타치노 요우니 夢見て 生きた はたちの ように 꿈꾸며 살아온 스무살 처럼 와타시와 하나다토 이와레타이 私は花だと いわれたい 나는 꽃이라 불.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.14
香西かおり - 無言坂 (무곤자카=무언의 언덕) 香西かおり - 無言坂 (무곤자카=무언의 언덕) 無言坂 (무곤자카=무언의 언덕) 作詞:市川睦月 作曲:玉置浩二 (1) 아노 마도모 코노 마도모 아키리가 토모리 あの窓も この窓も 燈がともり 그 창문도 이 창문도 불이 켜지고 아타타카나 시아와세가 미에루 暖かな しあわせが 見える 따뜻.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.12
五能線 - 水森かおり 五能線(고노우센) 作詞 : 木下龍太郎 作曲 : 弦哲也 歌 : 水森かおり 訳 : Enka지킴이 도코에읻타라 아나타카라 どこへ行ったら あなたから 어디로 가면 당신으로부터 타비다츠코토가 데키루데시요-카 旅立つことが 出来るでしょうか 떠나는것이 가능한지요 노코리노유메.. ♣。엔카 마당 ··············─♣ /♬엔카(여자)가수 번역가요방 2012.03.12